Роковое наследие | страница 68



Спустившись в кухню, заварив чай и нажарив вкуснейших румяных оладий, Скарлетт поставила завтрак для себя и подруги на деревянный поднос, на котором стояли уже две кружечки с ароматным чаем. И поспешила в комнату, где ночевала Мелиса.

— Доброе утро, соня! А вот и завтрак в постель! — заходя в комнату, радостно сказала Скарлетт, стараясь изо всех сил не опрокинуть поднос с вкусностями. Отворив дверь в спальню, она с ужасом обнаружила, что Мелиса мертва. Она лежала поперек кровати на спине. Шелковая ночная рубашка еле прикрывала тело бедной девушки. На подушке были кровавые следы. Без сомнений, это была кровь из раны на шее Мелисы.

Увидев эту картину, Скарлетт выронила из рук поднос и в испуге закричала, после чего время как будто остановилось. И ей казалось, что все действия прибежавших на крик людей размыты, что все происходит как в медленном и туманном кошмаре.

Еще одна жертва. На этот раз убийца проник прямо в дом. И мог убить всех, кто находился в нем. Но он оказался избирательным. А что будет дальше? Эти и другие мысли крутились в головах у присутствующих и в голове Скарлетт. Никто не знал, что будет дальше и кто убийца юной Мелисы. Никто, кроме мистера Тревера Буттча Тенеси.

IX. 1865 год

Спенсер долго сидел у себя в кабинете и думал, что же ему делать с Кэтрин, которая в данный момент находилась у него в подвале. Убить или отпустить? Еще никогда он не испытывал таких противоречивых чувств к вампирскому отродью. Всегда без промедления убивал, но с ней все было по-другому. Кэтрин была, без сомнений, шикарной женщиной, способной вызвать нежные чувства даже у такого циника и безразличного солдафона, как Спенсер, и к тому же она являлась любимой женщиной его брата Джозефа. Одна его сторона требовала смерти, другая же была за счастье брата. Еще немного поразмыслил над плюсами и минусами сложившейся ситуации. Все же счастье брата Спенсер видел без Кэтрин, и таким образом сторона охотника на вампиров с большим перевесом выиграла битву противоречий.

Допив свой чай, Спенсер позвал своего верного слугу-головореза Берадруна.

— Возьми с собой того новенького, Орландо, и спускайтесь в подвал. Есть работа, — приказал он. Берадрун немедленно немедленно выполнять поставленную задачу.

— Сию минуту сэр, — отвесив то ли поклон, то ли кивок, пробормотал преданный, словно цепной пес, слуга. Отставив подальше от себя коробочку с сигарами, Спенсер откинулся на спинку своего кресла, и продолжая размышлять о правильности своего выбора, играл большими пальцами сложенных рук у себя на груди, ударяя то одним, то другим по своему галстуку.