Роковое наследие | страница 31
— О чем ты? — с явным интересом спросил Ричард, не упуская из поля зрения мистера Буттча, который, в свою очередь, глядел на него волком.
— Сядьте, джентльмены, — предложил, указав рукой на стоящий напротив диван, мистер Уайльд. Дядюшка Буттч с удовольствием принял приглашение и тут же плюхнулся на диван.
— Я постою, — с улыбкой и прищуром сообщил Ричард, давая всем своим видом понять, что пока не желает сидеть рядом с мистером, только что чуть не убившим его. Ведь чувство гордости и собственного достоинства он еще не потерял. Опершись о спинку кресла руками, продолжил: — Так в чем дело?
— Сегодня по просьбе Тревера я виделся с шерифом. Минувшим вечером Скарлетт нашла тело убитого оленя. Так вот, он сказал, что олень — не единственная жертва, найденная в лесу. И грешит на снова начавшиеся нападения животных на людей. В городском парке были найдены тела. У всех разодраны глотки, но это не все. Подобного еще не было. Помимо ран на шее их тела были зверски растерзаны.
— Как будто кто-то заметал следы, — пробормотал себе под нос Буттч, косясь в сторону Ричарда.
— Вы что, серьезно думаете, что это устроил я? Мне вполне хватает той крови, которую мне любезно одалживает та милая медсестричка из городской больницы, — с возмущением возразил Ричард, строя гримасы недовольства в сторону мистера Тенеси.
— Господа! Это началось, — вставая с места, сообщил Освальд. — Джентльмены, попрошу вас быть крайне осторожными.
IV
Шел 1719 год. Ночь была черной, даже луна не освещала путь. Дорога была видна только за счет света, который излучали горящие свечи в установленных фонарях впереди кареты. Туман стелился по земле ковром и окутывал нижние ветки деревьев. Из-за него не видно было даже дорожного покрова: корней и ям, которые значительно затрудняли и замедляли движение. В безмолвной тишине слышался отдаленный говор филинов и звук их расправленных крыльев, когда те стремительно срывались с ветвей и хватали беззащитную мышь, чтобы подкрепиться. От ее предсмертного писка становилось не по себе. Все эти звуки сопровождались глухим топотом копыт лошадей по лесной земле. Вдруг экипаж стал резко притормаживать и в итоге остановился. Ричард выглянул из окна, чтобы понять причину остановки.
— Что случилось? Почему мы остановились? — спросил он, но, не успев выслушать ответ кучера, увидел девушку, стоящую около своего экипажа. Она была одета в платье из голубой парчи, отделанное белыми кружевами. Ее длинные, огненно-красные волосы локонами спадали вниз, словно водопад. Она выглядела огорченной, и еще свежие слезы на ее глазах не успели высохнуть. Незнакомка казалась чем-то очень опечаленной. Посмотрев в сторону остановившегося экипажа, она заговорила: