Язык птиц | страница 59
Покаяньем вернуло его к провиденью,
Вновь обрел он почет под священною сенью.
Если было прощение этаким бедам,
Что ж тебе, слабоверный, сей жребий неведом?
1745 Кайся, грешник, забвенье в покое найдешь,
Правый путь избери и благое найдешь!
ВОПРОС
«Венценосец! — вопрос был, — подумай-ка здраво:
Мне ниспослана в дар переменчивость нрава.
Каждый миг мне грозит переменой крутою:
То порочен я, то заблещу чистотою,
То мне любы повадки развратных друзей,
То мне любы дела благодатных друзей,
То склонюсь я пред богом в усердии рьяном,
То в притоне поклоны кладу истуканам.[136]
1750 Нет во мне постоянства и твердого нрава,
Потому существо мое как бы вертляво.
И с такой-то повадкой, и злой и лихой,
Да имея в привычках обычай плохой,
Я в дороге, ведущей к единственной цели,
Не сумею быть праведным в праведном деле!»
ОТВЕТ
«В этих криках, — промолвил Удод, — нет приличий:
У любого в природе таков уж обычай,
Что и нрав и душа — хуже всякой обузы,
Ведь от крыльев — свобода, от них же — и узы.
1755 Смелый тот, кто упрямство свое превозмог,
Кто осилил в себе своеволья порок.
И кому это доброе дело привычно,
Для того чистота без предела привычна.
Ну а в ком настроенье меняется скоро,
Кто, подобно тебе, весь во власти позора,
Хворь его в испытаниях средство найдет,
. В постоянстве — спасенье ему от невзгод.
А тому, кто пред собственным нравом в испуге,
Верный путь — при муршиде лечить все недуги.
1760 Всем подобным болезням муршид — врачеватель,
Мудрым старцем зовут его люди, приятель.
Даже праведных хворь и напасти гнетут,
Даже их недостойные страсти гнетут.
И зовется та хворь злонамеренным нравом,
Ей подвластны и те, кто в служении правом.
Лишь наставник такому недугу поможет, —
Он лекарство найдет и болезнь уничтожит.
И тебя одолел вот такой же недуг,
Исцеленье его — в претерпении мук.
1765 Если ты устремишься к такому почину,
Если ты эти тяготы взвалишь на спину,
Есть надежда: тебе будет послана милость,
Чтобы бремя греха от тебя отступилось.
Ты тогда бы счастливым поистине стал,
И в безгрешности путником к истине стал!»
ПРИТЧА
Был радетелем истины в благостных свитах
Бу Тураб Нахшаби, светоч истин сокрытых.[137]
Был мюрид у него. Испытав его взглядом,
Он узрел в нем пристрастие к пестрым нарядам.
1770 Вся хырка у него—в ярких пятнах заплат —
Красных, желтых, зеленых, — все краски подряд.
Его сердцу любезны цветы и узоры,
На одежде смиренья пустые узоры!
Старец ждал, назначал испытаний немало, —
Не созрели плоды тех стараний нимало!
Видит, тот не оставил неправедных дел,
Книги, похожие на Язык птиц