Язык птиц | страница 45
С тем, что сказано было, смириться изволь,
У порога любви опуститься изволь.
Ну а если в душе твоей страсть охладела,
Уходи, до утра не откладывай дела».
Шейх ответил: «О горе души моей хилой!
Страсть мне сердце сжигает с неведомой силой!
Искры страсти к тебе мне все тело сожгли,
Стрелы молний всю плоть до предела сожгли.
1320 Я — безумец влюбленный, больной и несчастный,
Потерял я рассудок от муки всечасной.
Что на ум ни взбредет чаровнице прелестной,
Как перечить ей может безумец безвестный!
Все, что хочешь, вели, о владычица душ!
Не исполню — меч бедствий на шею обрушь!»
И едва шейх промолвил последнее слово,
Нечестивцы и дева сказали: «Толково!»
В том чертоге по-райски палаты убрали,
Так, чтоб были убранством богаты, убрали.
1325 Там поставили небу подобный престол,
Все, что мыслимо, он красотой превзошел.
Там злодейка уселась и негою манит,
Что ни миг — шейху гибель, едва только взглянет.
Шейха вывели прямо к собравшимся сворам,
Чтобы лик его веры измазать позором.
Много было питомцев безбожия там, —
И свои собрались, и прихожие там.
Там вина поналито в сосудах немало,
Разной снеди насыпано в грудах немало.
1330 Гулкий колокол, трубы органа рыдали,
С верой шейха прощаясь в великой печали.
Там стояли священники плотно, подряд,—
Ведь впервые свершался подобный обряд!
Из молельни огонь притащили вначале
И от шейха коран получить пожелали.
И когда принесли туда крест да с зуннаром, —
Та прелестница волю дала своим чарам.
Соскочила с престола, истомой полна,
С сотней почестей к шейху ступила она.
1335 Дева чашу взяла, осушив ее разом,
Лишь узрел это шейх — позабыл ум и разум.
И, вином возбужденная, дерзко взирая,
Она снова наполнила чашу до края:
«Залпом пей, о достойный, теперь твой черед,
Хоть немного останется — будет не в счет!»
Шейху волей-неволей пришлось согласиться
Пить вино, что ему подала чаровница.
А едва только выпил — и слезы потоком,
Честь и веру забыл он в безверье жестоком.
1340 Выпил столько, что дымом душа изошла,
В винном пламени тело спалилось дотла..
Подносили вина шейху чару за чарой,
Ум стеснился от гнета любви его ярой.
И когда шейху разум вином одолело,
Стал он деву просить о свидании смело.
И коварная дева сказала в ответ:
«Ты ведь знаешь, какой ты давал мне обет». —
«Чаровница, — ответил ей шейх, — молви разом, —
Все потребуй, — твоим я послушен приказам».
1345 И старшинам неверных та дева велела
Перед шейхом безверье прославить умело.
Те бесчестье без меры хвалить принялись,
Чудеса своей веры хвалить принялись.
Книги, похожие на Язык птиц