Язык птиц | страница 30
Да такую же долю съедал он на ужин.[88]
Да еще в промежутке бесстыжий нахал
Приблизительно столько же пищи сжирал.
Захмелевшим слоном бушевала в нем сила,
Он резвился, пока его в сон не валило.
Вдруг нежданно, веленьем сурового рока,
Вся страна разоренью подверглась жестоко.
865 И такой неожиданный мор подоспел,
Что народу покинуть пришлось тот предел.
Люди стали сбираться в далекие страны,
Все бежали, боязнью за жизнь обуяны.
И силач — тоже в путь, не раздумывал много,
Он не знал, сколько бедствий готовит дорога.
Путь далекий им выпал в пустыне идти,
Как прокормишь такого облома в пути?
А детина, лишь сутки без пищи промучась,
Горько сетовать стал на злосчастную участь.
870 А еще через день силача одолело:
Стали сила и мощь покидать его тело.
Третий день подошел — он совсем ослабел,
И в пустыне настиг его смертный удел.
Люди шли. Дети пешей толпою шагали,
Те, кто старостью согнуты вдвое, шагали.
Два-три дня еще мучились люди в пустыне,
А потом обрели себе отдых в долине.
А силач этих трудностей не превозмог,
И в пустыне настиг его гибельный рок.
ОТГОВОРКА ФИЛИНА
875 Тут на слабость свою начал сетовать Филин:
«Эй, вожак, я ослаб и совсем обессилен.
Мне привычно гнездиться во мраке развалин,
Где, того и гляди, будешь насмерть завален.[89]
И кричу я, тоскою объятый, навзрыд,
Словно сломленный тяжкой утратой, — навзрыд.
Возношу я стенанья, тоскуя по кладу,
Распаляю надеждою в сердце досаду.
Не страшны мне и тягостной доли лишенья:
Глядь, и клад будет послан судьбой в утешенье.
880 Одержимый мечтой о сокровище том,
Стерегу я развалины ночью и днем.
Дальний путь мне не нужен, уволь! Я не скрою:
Что Симург мне со всею его Каф-горою?»
ОТВЕТ УДОДА
«К-эй, — промолвил Удод, — нет обмана опасней,
Губишь душу ты этой нелепою басней.
Твое сердце томится надеждою ложной,
Ей свершиться — ведь это исход невозможный.
Ну, допустим, отыщешь желанный свой клад,
Ты подумай-ка, плакальщик скорбных утрат, —
885 Что за прок тебе будет, помимо напастей?
Каждый миг будешь пленником новых несчастий!
Ты от этих напастей погибнешь с позором,
А сокровище станет добычею ворам».
ПРИТЧА
Жил в одном государстве безумный отшельник,
День и ночь средь развалин томился, бездельник.
Вырыть клад одержим был он мыслью упрямой
И упорно выкапывал яму за ямой.
И когда он изведал немало уж бед,
Случай вывел его на желаемый след.
890 Дверь видна ему стала в проеме разъятом,
А за нею — проход к богатейшим палатам.
Видит: сорок сосудов — казна Феридуна,
Да какое! — несметные клады Каруна
Книги, похожие на Язык птиц