Ищем имя | страница 48



Майя. Новое имя в честь Международного праздника трудящихся — 1 Мая. Распространено у нас повсеместно, но пока редко. (Кстати, в Туркмении неприятное случайное совпадение: туркменское имя Майя по этимологии — «верблюдица».)

Мальвина. Новое заимствование. Происхождение неясно. Для русских неизбежно созвучие с цветком мальва. Очень редкое имя.

Маргарита. Древнеримское (латинское) маргарита — «жемчужина». Имя давно признано у многих народов, встречается в шедеврах мировой литературы — у Шекспира («Много шума из ничего»), Гете («Фауст») и др. Из многочисленных производных форм самые известные — французская Марго, немецкая Гретхен, английская Мэгги. К русским принесено христианством из Византии, служило преимущественно именем монахинь и только в годы перед первой мировой войной получило распространение в средних слоях городского населения. Сегодня оно нередко в городах, гораздо реже — в сельских местностях.

Марианна. Древнееврейское Мариамна, к русским принесено христианством из Византии, включено в «святцы», но употреблялось лишь единично. С ним смешались новозаимствованные имена разного происхождения: сочетание Мария-Анна, принятое у католиков, или производное от имени Мария. У нас теперь используется довольно широко. Встречается и в искаженном виде — Марьяна.

Марина. Женская форма от мужского имени Маринус. Древнеримское (латинское) маринус — «моряк, морской». К русским принесено христианством из Византии. Частым не стало, несмотря на простоту и звучность. Мешала и недобрая слава польской авантюристки Марины Мнишек, которая стала женой Лжедмитрия I и Лжедмитрия II, посягавших на свободу России. В наше время связь с историей стерлась, имя дается очень часто, но в городах реже, чем в сельских местностях.

Мария. По мнению исследователей, имя заимствовано древнееврейским языком из соседнего арамейского, затем с христианством перешло к грекам, от них — к русским. Этимология спорна: одни предполагают, что первоначальное значение — «горькая», другие — «госпожа». Ошибочен взгляд, будто имя всегда было самым частым у русских женщин. Даже напротив, оно долго оставалось малоупотребительным. С XVIII века «понравилось» дворянкам, потом было подхвачено крестьянками, к середине XIX века вышло у них на первое место, но тотчас же «было выставлено» из светских гостиных — «от Марьи запахло мужичкой». В XX веке имя давали очень редко, в наши дни пытаются вернуть ему былую частоту. В Москве (1981 г.) его получили в среднем 53 из 1000 девочек, в деревнях — 16.