Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III | страница 19
You will have to bring it back before ten tomorrow
Наконец, вот вам ещё нюанс. Странные американцы предпочитают форму must not, когда говорят о том, что вообще-то логически возможно, но при этом существуют доказательства того, что этого не было. Например, вы только что вышли из дома, вспомнили, что забыли ключи, и звоните жене, которая мгновение назад закрывала за вами дверь. А она не берёт трубку. Правда, когда вы расставались, она тоже была одета и готова убегать на работу. Что вы подумаете?
How strange – she must not be at home
То есть, по логике вполне вероятно, что она ещё дома, однако, судя по всему, её там уже нет.
Если же представить ситуацию наоборот – вы расстаётесь с женой дома, она тоже собирается уходить, вы спохватываетесь, что забыли ей что-то приятное сказать, звоните ей по рабочему, а она не снимает трубку – в таком случае внутренний голос должен вам подсказать:
She can’t be at the office yet
То есть, нелогично, чтобы она с такой скоростью оказалась уже в офисе, не будучи знакома с прелестями мгновенной телепортации.
Что до британцев, то в большинстве своём они используют форму can’t в обоих случаях.
Kill Will
Как вы догадались, речь моя пойдёт о модальном глаголе will. Речь вынужденная, поскольку опыт показывает, что с ним у нас если не проблемы, то уйма недопонимания. Обычно коренится зло в убеждении, что если говорить о будущем времени, то всегда через will, или же, наоборот – если will, то это всегда будущее время. Предлагаю не торопиться с выводами и разобраться…
Во-первых, да, конечно, will используется для образования форм будущего время. Как и shall. Да, да, хотя многие наши эксперты и полиглоты shall похоронили, оно живо и здорово и широко используется в британском варианте английского языка при местоимениях I и we: I shall do it, I will do it, I’ll do it. Главный вопрос в другом: когда will нужно использовать, говоря о будущем. Отвечу просто: когда это будущее неопределённое, когда вы то или иное действие предполагаете:
It will be summer soon
Will you all be at the funeral?
He will start work sometime next month
Who do you think will win?
В этой же связи, хотя это уже во-вторых, will (и shall) весьма уместно использовать в предложениях с условием, то есть, когда мы говорим о том, что может произойти в случае, если произойдёт что-то ещё:
He will do it, if you ask him nicely
Don’t leave me. I will cry (если ты меня покинешь)
Внимание! Если будущее действие или событие уже решено или предрешено,