Кровь Титана | страница 2
- Отлично, друг мой Марв. В таком случае я пойду, потешусь с твоей рабыней напоследок, ведь на обратном пути я у тебя не остановлюсь.
- Иди, Филлион, конечно иди. Сделай ее счастливой этой ночью... - улыбнулся Марв. Этот гость в ногах крепок, и деток крепких принесет. Только вот дети те будут его, Марва, рабами, как рожденные от его рабыни. Купец счастливо улыбнулся и не прогадал. Гость давно уехал, сам купец отправился в новое путешествие в дальние страны, а прекрасная Ишиба родила сына. С виду, совершенно обычный ребенок, красотой пошедший в обоих родителей, но было в нем то, что отличало его от любого иного человеческого существа. Он дитя мятежного Титана , племянник Зевса, он полубог.
Книга первая
Глава первая
Пятилетний малыш, веселый, заводной и радостный, резко припал к земле, прокатился мячиком, выскакивая из-под палки стражника, и метнулся в кухонную дверь.
- Ха-ха-ха-ха-ха!!! - разнесся по палатам звонкий детский смех, и все, кто его слышал, заулыбались. Никто не мог сдержаться, когда смеется этот ребенок. Даже стражник, гнавшийся за ним через весь двор, но оставшийся за дверью, не смог.
Теплые голубые глаза чада смотрели на мир с искренним любопытством, чернющие волосы опускались ниже лопаток, а руки уже тянулись к столу, свистнуть что-нибудь и припрятать. В этом доме рабов голодом не морили, но и до сыта кормили редко. Простая грубая еда, набедренные повязки вместо одежды, все как и везде. Мать этого ребенка, когда-то стройная, словно лань, прекрасная, словно сами боги создали этакое чудо, а ныне, изрядно потяжелевшая от постоянных родов, с улыбкой смотрела на своего старшенького. Она всегда выделяла его среди своих детей, ведь он единственный из них, рожден от любимого человека, и вышел просто на загляденье. Единственное, что огорчало женщину, так это полное отсутствие во внешности его кушитских предков со стороны матери, зато его сходство с отцом очень велико.
- Мама, мама, а я смог убежать от Сутрука! И даже палкой по мне не попал ни разочка! - Радостно улыбнулся ребенок, делясь с кухонными рабынями, одной из которых стала и Ишиба, после утери значительной части своей красоты, своим достижением.
- Ох, Мари, однажды Сутрук так надает тебе по заднице, - укорила его Ишиба, но даже она знала, что этого не случится. Сутрук, глава стражи поместья уважаемого купца Морва в малыше Мараке души не чает. А мальчишка все дразнит его и дразнит. То сандалии надрежет, то в кашу добавит приправ, да так, что есть ее после этого нет никакой возможности. Мать внимательно вгляделась в сына, вдруг заметив что-то новое в его глазах, но тут же убедила себя, что ей показалось. Вот только не показалось.