Сделай одолжение... сдохни! | страница 25
Я начал терять терпение.
— Шла бы ты подобру-поздорову! Ты мне не указ! Я буду разговаривать с Берни. А сейчас убирайся к черту!
— Придурок, я же предупредить тебя пришла! Глазом не успеешь моргнуть, как окажешься под колпаком у здешнего начальства. Тут слухи вмиг разлетаются. Так что держи наготове какую-нибудь басню. И жди в гости этого мерзавца Уэса Джексона. Он управляющий Эссекса. Остерегайся его! Такой востроглазый, что без ножа зарежет. Он из тебя все вытянет. И что ты здесь делаешь. И кто ты есть. И почему Берни не внес тебя в платежную ведомость. Наплети что-нибудь, иначе нам крышка. Понял?
— Нет. — Я посмотрел на нее в упор. — Не понял, и все это мне не нравится. Если ты…
Мы разом обернулись к окну — на звук подъехавшей к моему коттеджу машины.
— Вот и он… Уэс Джексон! — Пэм побелела, как первый снег. — Нельзя, чтобы он видел меня здесь. — Она в отчаянии огляделась вокруг, потом ринулась в ванную и заперлась изнутри.
Я остался один.
Глава 3
Уэс Джексон стоял на пороге моего домика, точно уменьшенный двойник Кинг-Конга, хотя, если разобраться, не такой уж и уменьшенный: ростом футов шесть с лишним, грудь колесом. На вид лет тридцати трех. Голова, без малейших признаков шеи, тыквой сидела на широких плечищах. Крошечные глазки, нос и рот едва не затерялись на бело-розовых просторах заплывшего жиром лица. Жгуче-черные волосы были коротко подстрижены. Массивные очки в черной роговой оправе немного увеличивали глаза цвета морской волны. Одет он был безупречно: синий клубный пиджак с какой-то затейливой эмблемой на кармашке, белые брюки, белая сорочка и галстук с крупной золотой булавкой.
— Мистер Крейн?
Крошечные губы сложились в подобие улыбки, а тем временем глазки, точно два гвоздика, обмакнутые в зеленоватую краску, искололи меня с головы до пят.
Я сразу понял: передо мной такой прожженный сукин сын, пробы ставить негде, и с ним надо держать ухо востро.
— Да, это я.
Он перенес свою тушу через порог и затворил дверь.
— Меня зовут Уэсли Джексон. Я веду дела мистера Эссекса.
Я чуть было не сказал, что рад за него, но вместо этого произнес:
— Вот как?
— Именно так, мистер Крейн. Миссис Эссекс просила меня зайти к вам и поблагодарить за то, что вы нашли ее лошадь.
— Как ее самочувствие?
Он продвинулся в глубь комнаты и медленно опустился в кресло. Кресло заскрипело под его тяжестью.
— Она сильно ударилась, но это вам известно и без меня. — Он покачал своей тыквовидной головой, и его лицо приняло скорбное выражение. — Да, могло быть и хуже. Легкое сотрясение, но ничего особенно серьезного.