Рождество в кошачьем кафе | страница 59



Несмотря на то, что она говорила, явно пытаясь меня успокоить, я почему-то занервничала еще больше.

– Но если бы он решил, что ему пора уйти, то он бы сначала сказал нам об этом, разве нет? – возразила я немного резче, чем собиралась.

Парди прищурилась, и я поняла, что она не согласна с этим.

– Может, сказал бы, а может, и нет, – ответила она слегка раздраженно. Нетерпеливо взмахнув хвостом, она взглянула на меня, словно хотела спросить: «Теперь я могу идти?»

Я с неохотой отступила, давая ей дорогу, и она молча выскользнула на улицу через кошачью дверцу.

Помедлив несколько секунд, я вышла следом за ней. Я опасалась, что Парди задержится перед магазинчиком хозтоваров, и не хотела, чтобы она подумала, будто я ее преследую. Поэтому я сразу отправилась в другую сторону, обдумывая на ходу ее слова. Задним умом я понимала, что мое замечание задело Парди. Вероятно, она просто хотела успокоить меня, сказав, что Эдди просто пришло время уйти и посмотреть большой мир.

Но материнский инстинкт подсказывал мне, что Парди ошибалась: никто не знал Эдди так хорошо, как я. Он был таким чувствительным и домашним, и хотя с виду он был уже совсем взрослым, но в душе все еще оставался котенком. Трудно было поверить, что он оставит уютное кафе ради сомнительных похождений на улицах. А уж о том, чтобы он ушел вот так, ничего не сказав мне, и речи быть не могло. Парди наверняка думала, что утешит меня, но это было так наивно.

Оторвавшись от своих раздумий, я оглянулась вокруг и поняла, что машинально иду своим обычным маршрутом, к рыночной площади. Накануне здесь установили ряды торговых палаток, их полосатые тенты хлопали на промозглом ветру. Даже зимой, когда туристский сезон уже закончился, на рынке полно народу, и по субботам площадь кишит покупателями. Я уселась под вязом, рядом с деревянной скамьей, прислушиваясь к знакомому и привычному шуму рынка: хлопали дверцы автомобилей, возбужденно лаяли собаки, и время от времени раздавался жалобный плач какого-нибудь уставшего ребенка.

Мой взгляд скользил по скопищу людей и палаткам вокруг. Посмотрев на проход между кондитерской лавкой и антикварным магазином, я вдруг почувствовала какое-то беспокойство. До сих пор обследование всех переулков я предоставляла Джасперу, однако этот переулок был особенным, и я решила заглянуть туда сама…

Начинало уже темнеть, когда я скользнула в узкий проход между магазинами. Я запрыгнула на каменную стену, вдоль которой тянулся переулок, и осторожно пошла по ее неровной поверхности. Впереди, в саду, который примыкал к этому переулку, стоял старый сарай, окруженный со всех сторон зарослями ежевики. Я внимательно осмотрела его крышу и стала приближаться к нему, держась поближе к забору и стараясь остаться незамеченной. Когда я была уже совсем близко от сарая, в зарослях ежевики что-то мелькнуло, среди колючих ветвей вспыхнули на секунду золотисто-желтые глаза. Я замерла на месте, всматриваясь туда, где только что видела движение.