Рождество в кошачьем кафе | страница 48



– Довольно грязным отелем, – огрызнулась Софи, очищая свою куртку от налипшей шерсти. Дебби вспыхнула и метнула на дочь грозный взгляд, но ничего не ответила. Я спустилась по лестнице вслед за Софи и проводила ее через зал кафе до входной двери. Эдди бесцельно бродил между столов, Мин спала, и я подумала, что это подходящий случай извиниться перед Эдди за тот случай. Я направилась к нему, пытаясь по пути поймать его взгляд. Но едва заметив мое приближение, он бросился прочь и выскочил на улицу сквозь кошачью дверцу. Он явно избегал меня и не желал выслушивать все то, что я хотела ему сказать.


Я сочувствовала Дебби, но в то же время могла понять, почему Софи старается бывать дома как можно реже. Мне тоже здесь было теперь не особенно уютно. Так что когда в субботу после обеда Дебби достала из шкафа переноску и спросила: «Ну что, Молли, поехали, проведаем Марджери?», я обрадовалась, и мне еще больше, чем прежде, захотелось вновь оказаться в пропахшей лавандой тихой комнатке Марджери и снова хоть на какое-то время почувствовать себя в центре внимания.

Когда мы вышли на улицу, нас встретила непогода: небо зловеще хмурилось, ветер шумел в ветвях деревьев, срывая листья. Пока Дебби запирала дверь кафе, я смотрела, как Джо помогает забраться в машину Бернару, своей собаке-лабрадору. Пес был болен артритом и не мог запрыгнуть туда сам.

Едва Дебби спустилась с крыльца, как начался дождь – на землю упали первые крупные, тяжелые капли. С переноской в руках Дебби побежала к машине, не успев переброситься с Джо даже парой слов.

Всю дорогу до Марджери мы тащились в плотном потоке машин, и Дебби нетерпеливо постукивала пальцами по рулю. Когда мы наконец добрались до места и вышли из машины, дождь с шумом забарабанил по переноске. Дебби поспешила ко входу в дом престарелых. Но даже оказавшись внутри, в комнатке Марджери, я все никак не могла прийти в себя и расслабиться. Несмотря на все старания Дебби, Марджери тоже никак не могла успокоиться. Шум дождя и завывания ветра за окном пугали ее. Она то и дело неуверенно оглядывала нас и, казалось, никак не могла понять, кто мы такие и что делаем в ее комнате.

Дебби, похоже, чувствовала беспокойство Марджери и, чтобы не волновать ее еще больше, спустя всего минут двадцать снова посадила меня в переноску и попрощалась. Когда мы выходили из комнаты, я почувствовала, как моя переноска обо что-то задела, и сквозь проволочную дверцу заметила рядом с нами пару серых брюк.