Рождество в кошачьем кафе | страница 103
– И где же они оказались? – спросила она, отправляя в рот кусочек холодной картошки.
– В поселке, за несколько миль к югу от города. Та женщина рассказала, что Эдди уже некоторое время регулярно к ней наведывался. Поначалу она думала, что это чей-то соседский кот, но потом опросила всех вокруг, и оказалось, что он ничей. Джаспер тоже околачивался рядом, но она считала, что он и Эдди – это один и тот же кот, пока как-то раз не увидела их в саду вместе. Ей понадобилось несколько дней, чтобы поймать их и отвезти к ветеринару. Когда ветеринар сказал, что оба они принадлежат одному и тому же хозяину, она сначала решила, что это шутка. – Дебби хихикнула.
– Но какое удивительное совпадение, что они в конце концов оказались вместе, – недоверчиво заметила Дебби. – Они же исчезли в разное время, с промежутком в несколько дней. – Она озадаченно посмотрела в сторону коробки из-под обуви.
– Хотел бы я знать, что на уме у твоих кошек, – пожал плечами Джон. – Я всегда подозревал, что они морочат нам голову.
Вылизывая макушку Эдди, я бросила взгляд на Джона, но он уже отвернулся к Дебби. Когда я наконец привела в порядок шерстку Эдди, котенок уже крепко спал, привалившись ко мне теплым боком. Дебби и Джон, захватив бокалы, переместились на диван и заговорили о Линде.
– Я знаю, что слегка увлеклась, – с сожалением сказала Дебби, – но если честно, то я рада, что она ушла. Ко всему прочему, эта суета вокруг наследства Марджери… это стало уже последней каплей. – Она замолкла, и на лице ее промелькнуло ставшее уже привычным выражение усталости.
– По-моему, это давно нужно было сделать, – тактично сказал Джон. – Что бы ты ей ни сказала, это только на пользу.
Дебби слегка зевнула и вытянула ноги на колени Джону.
– Когда я сегодня увидела, что ты исчез, то решила, что я все испортила, – устало улыбнулась она.
– Чтобы отпугнуть меня, понадобилось бы что-то посерьезнее, чем скандал с Линдой, – заверил Джон.
– У тебя был такой вид, словно ты сквозь землю хотел провалиться, – поддразнила она его. – Но все же от тебя уже несколько недель не было ни слуху ни духу, – сказала она, нервно покусывая губы.
– Я не хотел, чтобы ты подумала, будто у меня есть какие-то идеи по поводу наследства и что я только и жду, чтобы ты его приняла, и думаю только о деньгах. Подозреваю, что я немного перестарался и слишком уж далеко отступил, – извиняясь, сказал Джон.
– Да, пожалуй, – согласилась Дебби. Веки ее потяжелели, и подбородок все ниже клонился к груди.