Рождество в кошачьем кафе | страница 102
Меня удивило также и то, что он оказался довольно упитан. Я была уверена, что, прожив столько времени на улице, он будет еле живым от голода, однако я не увидела ни впалых боков, ни выпирающих костей. «Где бы он ни провел все эти последние несколько недель, он явно не голодал», – подумала я с облегчением. На одном ухе у него был небольшой шрам, и шерстка была не очень ухоженной, но в остальном он был в полном порядке. Движения его были легкими и грациозными, а глаза сияли озорством.
Он подошел ближе, и его настороженное выражение смягчилось, как будто вблизи меня он снова почувствовал себя маленьким и уязвимым. Эдди сел передо мной и с виноватым видом опустил голову, точно так же, как раньше, когда он был котенком и ожидал от меня нагоняя.
– Прости, – прошептал он.
В горле у меня появился вдруг какой-то комок, в глазах защипало, я наклонилась к нему, так что наши носы соприкоснулись, а потом уткнулась мордочкой в его шею. Я закрыла глаза, чтобы по запахам, исходящим от Эдди, попытаться понять, где ему довелось побывать. От него пахло живыми изгородями и влажной землей, а еще средством для полировки мебели, и бревнами, и людьми.
– Молли, смотри.
Я открыла глаза, слегка рассердившись, что меня беспокоят в такую минуту. На другом конце зала я увидела сияющую Дебби, она указывала пальцем куда-то на пол. Там перед открытой дверцей переноски сидел Джаспер. Он слегка подмигнул мне янтарным глазом, а я не могла поверить своему счастью.
Громкое мурлыканье Эдди наполнило гостиную, когда я тщательно и не спеша принялась вылизывать его шерстку, чтобы удалить все спутанные комки и посторонние запахи. Мы сидели в обувной коробке, Парди с любопытством смотрела на нас с дивана, Эбби и Белла возились в нише, выглядывая по очереди из-за переноски Боу. Мейзи бочком подбиралась к Джасперу, который по-хозяйски устроился на коврике у камина, умываясь на свой особый манер.
На другом конце комнаты, за столом, Дебби и Джон доедали остывший обед, свечи уже почти совсем догорели, их вытянувшиеся огоньки причудливо трепетали на ветерке из приоткрытого окна.
– Пока вы разговаривали с Линдой, кто-то позвонил, – объяснил Джон. – Какая-то женщина сказала, что у нее поселились два кота и, возможно, это как раз твои. Я не хотел тебя обнадеживать раньше времени, решил сначала взглянуть на них сам. К тому же вы были в тот момент слишком заняты, так что я просто потихоньку вышел.
Дебби смущенно улыбнулась.