Последний из Драконьих Владык | страница 108
Но не Хейсен. Земля мертвых душ и разрушенных крепостей. Не самый дружелюбный и приветливый край. Из вольных баронств, лежащих вдоль границы с Керанией, народ и без того разбегается, несмотря на все попытки знатных господ прикрепить крестьянство к земле. А ближе к Пенхолду просто никто в здравом уме не живет, а кто все же поселился, грабит соседей и огрызается на их ответные рейды.
«Вот как ребята Кельвина. То есть, простите, Весельчака Стива. Наш отважный капитан явно не понял, что взял в проводники предводителя разгромленной нами шайки. И пусть не понимает еще долго, а не то без поножовщины точно не обойдемся».
Отряд проехал в лиловых сумерках еще около часа, прежде чем Делвин скомандовал привал. Для того чтобы найти ветки для костра, понадобилось время. К счастью, Луис обнаружил на западном склоне сухой кустарник, и вскоре дело пошло веселее. Огонь запылал, освещая ночь. Путники достали теплые одеяла, спеша завернуться в них и согреться. По рукам в очередной раз пошли фляги с вином и виски. Этого добра, к счастью, имелось в избытке. Насколько Патрик понял, незадолго до прибытия в Димбольд Дирхейл и его люди ограбили купеческий караван.
Граф Телфрин отхлебнул вина, мимоходом вздохнув о своем несостоявшемся трезвенничестве, и на душе сделалось веселей. «Впрочем, не получилось еще в «Звезде Витольда», когда я надрался и устроил погром. Если бы не заступничество милой Октавии, закончилось бы все скверно».
Луис достал мандолу, и его пальцы неторопливо прошлись по струнам, извлекая из них меланхолический напев. Косой Боб подвинулся ближе к костру, усевшись между Мартой и Лоттерсом. Он все еще недружелюбно косился на Кельвина, разместившегося напротив, рядом с Делвином и Астрид, но больше не пытался затеять ссору. Солдат немного погрел руки над огнем, а потом сказал:
– Красивая мелодия. Это где такое исполняют?
– На севере, – ответил Луис, не переставая играть. – В Нордлине. Старая народная песня. Про крестьянку, которая полюбила принца морского народа, умевшего обращаться в дельфина. Он целовал ее под луной на прибрежных скалах, дарил жемчуг с морского дна, а потом забрал в свой подводный дворец. Девушка тосковала по родным и по суше и испросила однажды у принца разрешения вернуться домой на одну неделю, повидать семью. Вот только родичи встретили ее неласково. Они забили невесту морского принца камнями, обозвав колдуньей, спутавшейся с нечистью. Тогда принц в гневе наслал на их деревню лютый шторм. Волны пришли в ярость, нахлынули до небес. Они поглотили сушу, селение целиком ушло под воду, а его жители, виновные в гибели несчастной девушки, обратились в рыб. С тех пор их вылавливают и жарят на костре рыбаки соседних поселков, напевая эту песню, на ужин. У нас рыбы, к несчастью, нет. Не люблю мясо, оно тяжелое и жирное.