Поворот судьбы | страница 90



— Нет. Я последняя.

— А как насчет отца ребенка? Он в курсе?

Терри отрицательно покачала головой:

— Нет, он не знает.

— Он женат? — Джинетта прикусила язык. — Извини, это не мое дело.

— Нет, он не женат. Просто все… очень запутанно.

Джинетта положила руку Терри на плечо.

— Если я могу чем-то помочь — дай знать. Тебе в самом деле следует лучше заботиться о себе.

Когда ее начальница вышла из офиса, Терри на минуту прикрыла глаза. Джинетта такая понимающая!

Она наполовину заполнила форму, когда зазвонил ее мобильный. Сунув руку в сумку, она вытащила его и нажала кнопку приема, не проверив, кто звонит.

— Привет, Терри! Это Куинн! — раздался в трубке восторженный детский голосок. Значит, у девочки все в порядке, решила Терри.

— Привет, Куинн! Как ты? — как можно более беззаботно отозвалась Терри.

— Мы с папой здесь, в Парк-Сити. Эви доставила нас сюда на самолете. Мы решили сделать тебе сюрприз. Погоди секунду, сейчас дам папу.

У Терри упало сердце. Она решила сообщить новость, когда будет готова. Возможно, с помощью тщательно продуманного телефонного звонка Баку… или имейла. Но не так скоро. Она еще не собралась с мыслями. Что она скажет Баку? А как объяснит девятилетней девочке, что забеременела от ее отца? Куинн, конечно, развита не по годам, но все же мала для подобного рода новостей.

— Привет, Терри. — Голос Бака пробудил болезненные воспоминания. — Как поживаешь?

— Хорошо, — как можно более спокойно отозвалась Терри. — Почему заранее не предупредили о приезде? Я так занята на работе, что не найду ни минутки…

— Мы все понимаем и просим тебя хотя бы пообедать с нами.

Терри лихорадочно пыталась что-нибудь придумать. Очевидно, что раз уж Бак с Куинн здесь, то ни за что не уедут, не повидавшись с ней. Возможно, если она не станет снимать пальто, они ничего не заметят.

— Думаю, это можно устроить, — сказала она. — На втором этаже отеля, что прямо через дорогу от моего офиса, есть ресторан на открытом воздухе с видом на холмы. День сегодня хороший, и Куинн понравится наблюдать за лыжниками. С улицы в ресторан можно подняться по навесной лестнице. Вы ее не пропустите. Как скоро вы сможете там быть?

— Мы сейчас на Мэйн-стрит, — ответил Бак. — Я уже вижу лестницу. Мы подъедем через несколько минут.

— И я выхожу. — С гулко бьющимся сердцем Терри дала отбой и потянулась за длинной стеганой паркой, которую купила в городе, она вполне могла скрыть ее живот.


Бак помог захлебывающейся от восторга дочери подняться по заснеженным ступеням лестницы. Куинн уже несколько лет не видела настоящей зимы. По дороге в ресторан она набирала пригоршни снега, лепила снежки и со смехом подбрасывала их в воздух. Прежде Терри отложила бы все дела, чтобы поиграть с девочкой, а теперь отговаривается чрезмерной занятостью. Что-то изменилось, но что именно?