Поворот судьбы | страница 45
Бак почувствовал, как напряглось ее тело. Дрожать она не перестала.
— Ты же знаешь, что я не люблю, когда мной манипулируют, Бак.
— Знаю. Но мне хотелось, чтобы ты хорошо провела время.
— Мог бы просто меня пригласить.
— И ты бы согласилась?
— Скорее всего, нет. За три дня я извела бы себя беспокойством о том, что оставила дома. — Она споткнулась и поморщилась.
— Что случилось? Я наступил тебе на ногу?
— Колючка попала. Нужно вытащить.
Когда они добрели до палатки, Бак придержал шторку, пропуская Терри внутрь, и последовал за ней.
— Сядь, — скомандовал он, доставая и включая фонарик. — Дай осмотрю твою ногу.
Терри без возражений опустилась на пол, а Бак достал из сумки полотенце и, стерев грязь с ее ноги, нашел иглу кактуса, глубоко вонзившуюся в свод стопы. Он вытащил ее, заставив Терри вскрикнуть.
— Ты в порядке? — Губкой он промокнул выступившую кровь и смазал больное место антисептическим кремом из походной аптечки.
Терри кивнула.
— Просто замерзла.
— Тебе нельзя спать в мокрой одежде. Нужно все снять и повесить на просушку.
— Знаю. Это и к тебе тоже относится.
— Вот. — Он выключил фонарик, и палатка потонула во мраке. — Больше ничего сделать не могу. Ты первая. Освобожу для тебя место.
Бак забился в угол и прислушался. Характерный треск застежки-молнии, шуршание волглой ткани, недовольное ворчанье Терри. Бак тут же возбудился, он с трудом подавил желание сгрести Терри в охапку и повторить то, что случилось между ними тем утром в его спальне. Но палатка слишком тесная, ее стенки чересчур тонкие, да и соседи рядом. Если он снова займется с Терри любовью, — а желание сводило его с ума, — то все сделает правильно.
Она развесила одежду внутри палатки и заползла в спальный мешок.
— Готово, — сообщила она.
Бак тоже сильно замерз, поэтому последовал примеру Терри: стянул одежду, пристроил ее сушиться и забрался в мешок. Но бурлящий в крови адреналин не давал заснуть. Лежа рядом с Терри и понимая, что и она бодрствует, Бак решил не упускать шанса.
— Следует ли мне извиниться за это путешествие? — спросил он. — У меня были благие намерения, но, увы, они привели к прямо противоположному результату.
Терри перекатилась на бок, чтобы смотреть ему в лицо, пусть и скрытое темнотой.
— За путешествие извиняться не нужно. Я получила удовольствие от хороших моментов и сумела пережить плохие. Чему я совсем не рада, так это твоей лжи, чтобы заманить меня сюда.
— Понимаю. Но мне отчаянно нужно было это сделать. Я знал, что ты не согласишься, поэтому должен был либо сочинить правдоподобную басню, либо принести тебя на плот, предварительно связав по рукам и ногам.