Место преступления | страница 56



>Все уходят. Входят Перкинс и Додд.

Додд. Ну, как вы тут, Перкинс?

Перкинс. Спасибо, мадам.

Додд. Спасибо? Что значит «спасибо», Перкинс? Спасибо — это не ответ.

Перкинс. Хозяйство в порядке, мадам. Жалованье удовлетворительное.

Додд. Вы очень хорошо знаете, что я спросила вас не об этом.

Перкинс. Прошу прощенья, мадам. Я, наверное, вас не понял.

Додд. Перкинс. Что вы чувствуете? О чем думаете?

Перкинс. Я чувствую суетность всего на свете, мадам. Я думаю о смерти, как предписывают мудрые люди.

Додд. Вы несчастливы?

Перкинс. Не имею права высказываться на сей счет.

Додд. Это очень благоразумно, Перкинс, очень благоразумно. Кто сохраняет величие Англии? Не власти, знаю я их. Не коммерсанты, которых я, естественно, не знаю. Не драматурги, все они безумцы. Значит, кто, Перкинс? Английские служащие. Вот кто составляет и поддерживает величие Англии. Сколько скандалов каждый день сотрясало бы наше общество, если б их не предотвращала скрытность персонала. Тактичность взяла на себя миссию добродетели. Полагаю, всемирная история безошибочно чует дурной запах, когда какой-то класс начинает разлагаться. Британскому дворецкому выпала удача обмануть всемирную историю. Британский дворецкий — кариатида империи. Вы понимаете меня, Перкинс?

Перкинс. Так точно, мадам.

Додд. Хорошо. А теперь доложите обо мне.

>Перкинс уходит.

Какая я бессердечная. Надеялась обойтись без Перкинса и никогда не задавалась вопросом, способен ли Перкинс обойтись без меня. Придется продать мамины жемчуга. Некоторое время они удержат меня на плаву. Ты должна кое-что исправить, Гонория. (Уходит в сад.)

>Перкинс и Флетчер.

Флетчер. Добрый вечер, Перкинс. За мной гонятся.

Перкинс. К вашим услугам, сэр. Речь идет о звере или о существе, одаренном высшим разумом?

Флетчер. Ни то ни другое, Перкинс.

>Полл, потом Дженнифер.

Флетчер. Поглядите на это создание. Анатомически оно устроено как Шекспир или Мильтон, но — разум? Порабощен плотью.

Полл. Разве у Мильтона была моя фигура? Очень сомневаюсь.

Флетчер. Она не понимает ни слова.

Полл. Очень хорошо понимаю, что вы опять противный.

Флетчер. Не противный, а объективный.

Полл. Вот именно. Как же вы смеете быть объективным, если я вас люблю?

Флетчер. Хотите кусочек шоколада?

Полл. Всегда хочу.

Флетчер. Прелестно. А почему вы здесь?

Полл. Я прибежала сюда за вами. Я теперь все время бегаю за вами, ведь я же вас люблю.

Флетчер. Еще кусочек?

Полл. Конечно. Неужели у вас еще что-то осталось? Для меня?