Дорога через Сокольники | страница 96
С п а с о в с к и й. Вот и зря. Как раз мой личный вклад в производство мог быть солидней. Будем откровенны: как руководитель я значу несравненно меньше, чем как рядовой исследователь. Я согласился возглавить институт только потому, что не видел альтернативы.
Г л у ш к о в. А мне казалось — вы прирожденный диктатор, Виктор Станиславович.
С п а с о в с к и й. Какой я, к шуту?.. Для этого я слишком нетерпелив. Привычка все вешать на один гвоздь… На земном шаре ежедневно печатается шесть книг и статей, имеющих прямое отношение к делу, которым я руковожу. Сто восемьдесят в месяц! Гора!.. Английский, немецкий, французский, японский. Чтобы просмотреть только периодику, требуется пять часов в день. А переводы?.. Настоящий руководитель должен хватать это на лету. А я чувствую себя затравленным машинистом. Поезд летит под уклон. Кнопок на пульте все больше. Того и гляди — все рухнет в разбалансе. И вдруг мыслишка: сбежать бы в бакенщики!.. Речка, лодка, три фонаря.
Г л у ш к о в (тихо). Ежели желаете, могу способствовать. Успел оглядеться, поднатореть.
С п а с о в с к и й. Помидорыч?..
Г л у ш к о в. Заведу «выборочный бюллетень». Десять строк на каждую публикацию — не так мудрено. Полчаса чтения на день, и вся картошка. Переводы закажем.
С п а с о в с к и й. Это было бы слишком прекрасно!
Г л у ш к о в. Другой разговор — не рискованно ли?
С п а с о в с к и й. Дело стоит того.
Г л у ш к о в. Гожусь ли я на роль фильтры? Хоть и поднаторел, не специалист. Что-то упрощу, какой-нибудь тонкости, глядишь, не примечу.
С п а с о в с к и й. Черта ли мне в тонкостях? Тонкостей у меня своих больше, чем гребешков у лысого.
Г л у ш к о в. Так-то оно так. Но подумайте хорошенько: каков я?.. Читаю книгу — западает. Начну пересказывать — отруби. Будет ли впечатление?
С п а с о в с к и й. Мне только бы вульгарную ориентировку! А там — чутье собачье. Если вы освободите мне в день еще хотя бы два часа…
Крепкое рукопожатие чуть затягивается. Спасовский отнимает руку. Неловкая пауза.
Почему вы разгуливаете в синем халате, Помидорыч?
Г л у ш к о в. Белые полагаются только инженерному составу.
С п а с о в с к и й. Мы же вас нарекли?..
Г л у ш к о в (угрюмо). Не имеет значения. Заурядный технарь!
Резко повернувшись, Глушков отходит к своему столу.
С п а с о в с к и й (про себя). Вот тебе и на!.. Обиделся. Что я такого ему сказал?