Миррор | страница 6
Конечность животного окуталась слабым белым свечением, раздался глухой удар и на скорлупе появилась паутина трещин. Бурундук, как ни в чём не бывало продолжил чистить свою добычу, оставляя меня стоять с отвисшей челюстью. Это как вообще понимать?! Что это за лес такой, раз здесь даже бурундуки владеют магией?!
Однако, не успел я удивиться колдующему грызуну, как вдруг корень соседнего дерева быстрым, молниеносным броском устремился к животному и огромные клыки впились в мохнатое тельце. То, что я в самом начале принял за корень оказалось здоровенной гадюкой. Шипя, змея медленно уползла обратно к своему дереву и скрылась в норе между кучкой грибов вместе с добычей. Жёлудь так и остался лежать на траве. Сглотнув, я смахнул выступивший холодный пот и плотнее прижался к укрытию. Твою мать... куда я попал?!
Глава 2. Лёгкая добыча.
Выходить из-за ножки гриба оказалось куда страшнее, чем я думал вначале. Умом-то я понимал, что гадюка уже давным-давно наслаждается мёртвым бурундуком и в ближайшие несколько часов точно не покажется здесь, снаружи, но ничего не мог с собой поделать. В конечном итоге я просидел в своём укрытии около часа, терпеливо дожидаясь, пока маны не хватит хотя бы на простейший ментальный удар и только после этого отважился покинуть убежище.
Гадюки, к счастью, не было. Обогнув дерево с другой стороны, я побрёл дальше, на ходу обдумывая случившееся. Очевидно, что колдующие животные являлись следствием крайне высокого магического фона. Ничем другим я не мог объяснить заклинание разрушения скорлупы жёлудя и иллюзию, при помощи которой маскировалась змея. Страшно подумать, что было бы, если бы я не обратил внимания на корень и прошёл слишком близко. От такой скорости даже увернуться бы не получилось. Сцапала, и плакали бы мои артефакты! Кто знает, смогли бы они выдержать нахождение в змеином желудке, или всё-таки нет.