Протяни руку - и возьми | страница 81



Мисс Харгрейв хихикнула. Гвен скорчила гримасу и принялась за завтрак.

— Кажется, ее мнение о тебе изменилось в худшую сторону, Гвен, — продолжал насмешничать Джек, — и надолго, если не навсегда.

— Ну и что, — отозвалась та, — я живу на свете не для того, чтобы миссис Менгли была обо мне хорошего мнения.

Эрнестина, уже не таясь, рассмеялась.

— Я тоже не очень люблю вязать, — сказала она Гвен, — поэтому, у меня нет никаких принадлежностей для этого вида рукоделия.

— Могу подарить свое, — великодушно ответила девушка.

— Э-э, нет, детка, — возразил ей Джек, — то есть, я хотел сказать, Гвенни. Прости, оговорился.

Она хмыкнула. Джек делал успехи. Вскоре он совсем отучится произносить слово «детка».

— Тренируйся, — выправился он, — только упорный труд способен принести плоды.

— Займитесь этим сами, — отпарировала Гвен, — ваш вид со спицами в руках произведет на сэра Роуэна неизгладимое впечатление.

— Это точно, — захихикал он, — кстати, Гвен, ты нашла клад сэра Этвуда?

Эрнестина приподняла брови.

— Какой еще клад? Гвен, ты решила заняться поисками клада?

Девушка с неудовольствием поморщилась.

— Ну, допустим. Что в этом смешного?

— Ничего, — поспешила успокоить ее женщина, хотя ее губы подозрительно кривились, — совершенно ничего, Гвен. Напротив, это очень хорошая идея.

— Все это ерунда, — неприкрыто веселился Джек, — из-за какой-то двухсотлетней бумажки заниматься абсолютно бесперспективным делом.

— Какой бумажки? — не поняла мисс Харгрейв.

— Гвен нашла в библиотеке описание местонахождения клада сэра Этвуда. Только вот, для того, чтобы понять, что именно он хотел этим сказать, понадобятся годы.

— А я никуда не тороплюсь, — съязвила Гвен, — и вообще, это только мое дело. Вас-то никто не заставляет этим заниматься.

— А я и не собираюсь, — он пожал плечами.

— Тогда не мешай ей развлекаться, — встала на ее защиту Эрнестина, — кстати, если указания сэра Этвуда действительно существуют, тогда возможно это вовсе не выдумка.

— Да ты бы видела эти указания! Это полный бред, набор слов, вот и все. Кто-то из моих предков решил подшутить и написал эту записку в надежде, что его домочадцы найдут ее и начнут метаться в поисках клада.

— Ты так думаешь? — Эрнестина задумалась, — на мой взгляд, все это как-то несерьезно.

— Вот именно. Но если Гвен так понимает развлечения, то я вовсе не собираюсь ей препятствовать. Пожалуйста, — Джек сделал широкий жест рукой, — можешь разнести весь дом по кирпичику. Я и слова не скажу.