Путешествие белой медведицы | страница 43
Громко топая по палубе, Хаук и Оттар растворились в тумане. Я огляделся в поисках котомки, но её нигде не было.
Я поднял свою шапку и, когда встал, увидел, как Торвальд протягивает мне мой нож.
— Это твоё? — спросил он.
Кивнув, я взял нож и заткнул его за пояс. Я хотел было уйти, но Торвальд окликнул меня:
— Артур, подожди. Что произошло?
Я уже собирался всё рассказать, но потом передумал. Не хотелось ябедничать. Но как же письмо? Оно мне необходимо.
— Ну?
— Я… потерял письмо, — сказал я. — Письмо, адресованное моей маме.
— И Хаук его забрал?
Я пожал плечами.
— Он может знать, где оно.
— А Оттар? Он тоже в этом замешан?
Оттар. Жалкий хорёк. И всё же… Хаук хорошенько вонзил в него свои когти. А я знал, каково это — быть слабее.
— Нет, — ответил я. — Он тут ни при чём.
Глава 24
Крен вправо
Корабль кренился на правый борт совсем немного: это можно было заметить, лишь спустившись в трюм, где вода омывала один борт сильнее, чем другой. Мне показалось, что она поднялась ещё выше.
Тем утром моряки были не в духе и мрачно переговаривались. Ещё вчера они похлопывали меня по спине и прославляли в песнях победу над пиратами. А теперь, когда я подошёл к лестнице и начал черпать воду, они едва удостоили меня взглядом. Даже Оттар, стоявший на несколько ступенек ниже, не обратил на меня внимания. Хаука, как поговаривали, отправили в самую нижнюю и грязную часть трюма — в качестве наказания за воровство. Значит, Торвальд был на моей стороне.
— Если бы капитан сразу отдал приказ плыть к берегу, — мрачно пробормотал один из моряков, — мы бы давно были в безопасности.
— Как будто кто-то поможет нам на суше, — усмехнулся другой. — Как бы мы ни залатали пробоину сейчас, мы не доплывём дальше Брюгге. До Лондона уж точно не выйдет.
— Брюгге слишком далеко! Нам нужен сухой док, чтобы починить корабль, — возразил первый моряк. — Причём как можно скорее.
— А как насчёт пиратов? — вмешался третий. — Мы не можем черпать воду и сражаться одновременно. А что, если они вернутся?
— А кто поможет нам с починкой, если мы окажемся на дне морском? — спросил ещё один.
— Стая сельди?
— Гигантский кальмар?
— Вереница русалок?
Моряки невесело засмеялись.
Я передал очередное ведро трюмной воды вверх по лестнице.
— И что же нам делать? — спросил моряк, стоявший надо мной. — Черпать, пока руки не отвалятся?
— Молиться, чтобы погода не изменилась, — хмыкнул кто-то внизу.
Всё утро меня не отпускали мысли о котомке. Чуть позже мне удалось оторваться от черпальщиков и пробраться в кладовую. Я немного приоткрыл дверь, пустив в помещение узкую полоску света и… чуть не упал, споткнувшись о тело, лежавшее на полу. Это был Кетил. Он крепко спал. Видимо, его уложил здесь доктор.