Правила логики | страница 34



При этих словах художник ощутимо вздрогнул.

— Но после такого виртуозного убийства, которое произошло в первом случае, я не мог и представить себе, чтобы убийца, окажись он Слейтером, решился на такой примитивный трюк. Самому задушить миссис Харрисон и затем выбежать на балкон было бы слишком примитивно. Но я не отбрасывал и такой версии. Однако поднявшись наверх, я сразу заметил, что тело несчастной миссис Харрисон уже начало остывать, и Боб Слейтер при всем желании не мог убить ее за несколько минут до нашего появления. Именно тогда у меня шевельнулись первые подозрения: Анна Харрисон была убита минут за двадцать-тридцать до нашего появления в комнате, но я ведь видел, как она передавала ключи мистеру Холдмену. Загадка казалась мне неразрешимой до тех пор, пока я не увидел сегодняшних протоколов осмотра вещей погибшего Харрисона. Среди изъятых ключей отсутствовал ключ от теннисного корта, — Леживр в упор посмотрел на Гарри Холдмена и успел заметить, как тот переменился в лице.

— Я специально прошел вместе с комиссаром Дюбуа до теннисного корта и внезапно обнаружил, что он был открыт. Увидеть это из окон второго этажа, разумеется, было невозможно, но очевидно мистер Холдмен, которому необходимо было попасть на теннисный корт, очень торопился.

На этот раз все заметили, как вздрогнули Холдмены. И Гарри, и Марта. Но они оба молчали, и Дронго продолжал:

— Таким образом, я выяснил, что среди ключей, изъятых у покойного мистера Харрисона, не было ключа от теннисного корта. Более того, сам корт был открыт. Однако мистеру Холдмену нужно было взять обязательно ключи у миссис Харрисон и при этом сделать это так, чтобы я увидел. Но ведь я не видел саму Анну Харрисон. Я только слышал односложные ответы этой женщины и видел ее протянутую руку. Анна Харрисон к этому времени была, несомненно, убита, но эта рука могла принадлежать и Марте Холдмен, и Клаудии Харрисон.

Клаудиа не выдержала.

— Это бред! — громко закричала она. — Это чушь. 

Марта молчала, сжав до боли зубы. Роберт с трудом успокоил свою жену.

— Успокойтесь, миссис Харрисон, — немного взволнованно сказал Дронго, — вы оставили в комнате вместе с мужем свои следы. Настолько четкие, что ошибиться было крайне трудно. Кроме вашего мужа никто не курит сигары, а он был в этой комнате. Но меня больше занимало другое. Почему Гарри Холдмену понадобилось, чтобы при передаче ключей присутствовал именно я? И почему он даже не побывал на корте, прежде чем зашел ко мне, предложив пройтись по саду. Очевидно, у него было очень мало времени.