Во сне и наяву | страница 26
— Прочитал в одной книжке, — уклончиво ответил Джеймс. — Кстати, напомни мне, что мы собираемся варить?
— Мы будем пробовать варить оборотное зелье. Сохатый, ты что, забыл?
— Да что-то вылетело из головы. А его разве не нужно готовить целый месяц?
— Как раз к началу учебного года успеем доварить, — усмехнулся Сириус. — Вот будет здорово в гостиную Слизерина попасть.
— Да уж, здорово, — Джеймс поморщился. Насчет применения этого зелья он пока старался не думать, но сама возможность сварить его, заставила Джеймса прикусить язык.
Сириус вертел в руках котелок и смотрел на огонь.
— И как на него поставить котел?
— Его не нужно ставить, его нужно подвешивать, — Джеймс отобрал у Сириуса котелок и подвесил над огнем. — Открывай рецепт.
Сириус принялся лихорадочно копаться в мешке.
— Мерлин, где же он?
— Только не говори мне, что ты его забыл? — прошипел Джеймс.
— Да не забыл я его, — Сириус перевернул мешок и начал его трясти.
— Наизусть же ты его вряд ли знаешь.
— Я же не Снейп, — огрызнулся Сириус. В это время на землю выпал свернутый пергамент. — Вот он!
— Так, начнем, — Джеймс ощутил, что в нем проснулся азарт.
Когда первый этап приготовления зелья завершился, Джеймс с удивлением заметил, что небо стало гораздо светлее.
— Ну вот, — Сириус закрыл котел крышкой и снял с огня. Джеймс заметил, что Сириус без всяких опасений взялся за ручку, котла, не опасаясь обжечься. — Вернемся сюда через неделю.
— Нужно спросить у мамы, может быть, у нее маггловские деньги есть, — Джеймс тщательно затоптал костер.
— Зачем?
— Спички купить. Я не собираюсь здесь через неделю новые шаманские пляски устраивать.
— Мистер, мистер, проснитесь, — кто-то настойчиво тряс Джеймса за плечо.
— А, что? — Джеймс открыл глаза и увидел склонившегося над ним мужчину. — Вы кто?
— Я смотритель этого лесопарка.
— Какого лесопарка? — Джеймс сел и с удивлением осмотрелся по сторонам. — Какого черта? — Джеймс вскочил на ноги, с ужасом оглядывая лесную полянку, залитую солнечным светом. — Это уже совсем не смешно!
Глава 8
— Джеймс, где ты был? — Анна выглядела очаровательно растрепанной и очень рассерженной. — Я все утро не могу до тебя дозвониться!
— Тише, не кричи, — Джеймс решительно отодвинул в сторону сестру и подошел к медсестре. — Простите, мисс… — Он кинул взгляд на бейдж и добавил, — мисс Номан.
— Да, мистер Паркер.
— Скажите, у вас случайно нет в штате хорошего мозгоправа? — Анна невольно нахмурилась и пристально посмотрела на брата.