Подарок для герцога | страница 39



Дома я освежилась, переоделась в домашнее платье и прошла в библиотеку. До отъезда мне нужно было разобрать скопившуюся за пару дней почту, разобрать счета, ответить на несколько писем и написать согласие на прием к графу Де Варду. Присаживаясь за массивный стол из черного дерева я обратила внимание на крафтовый пакет уже со знакомым оттиском змеи на сургуче. В конверте что-то шуршало и перекатывалось. Проверив по привычке на магическое воздействие в нетерпении сломала печать и вскрыла конверт. Сначала из конверта я достала прямоугольную карточку. Герцог как всегда был краток. «Сумел взять, сумей и отдать».[3]

Я рассмеялась. Запустив руку поглубже я вытащила горсть необработанных жемчужин причудливых форм и размеров. Застывший луный свет. Жемчуг того сорта устриц, которым я вчера дразнила Рейджа. Воистину слезы русалок. Их нестандартная красота и волны переливов от синего к фиолетовому, от красного к золотому, от розового к черному заставили меня восхищённо замереть. Я ссыпала красоту в новый конверт, села за стол, схватила листки бумаги и перо и начала остервенело рисовать, пока картина которую я увидела не умчалась из моих мыслей. Сложив жемчуг и листки с рисунками в новый конверт я позвонила в колокольчик вызывая Генри. Объяснила чего я хочу и попросила ускорить работу ювелира удвоив, если потребуется, плату за срочность. Дворецкий кивнул и вышел.

Настал мой черед запустить словечко в герцога. Пока он ведёт в счёте 2:0.

Как написано в книге о приемлемости поведения и правилах хорошего тона для благовоспитанной несси, ни одна порядочная барышня с хорошими манерами не должна принимать в дар деньги, украшения, предметы туалета или обуви от несса, если он не является ее ближайшим родственником, опекуном или мужем. Во-первых никогда не считала себя благовоспитанной. Во-вторых я не собиралась принимать. Я собиралась дарить.

Аккуратно запечатав свёрток, я написала на карточке несколько слов и отправила герцогу с посыльным.

Спустя короткое время в своем кабинете герцог с нетерпением вскрывал пакет из керейцу. Поддев ножем золотую печать с изображением орхидеи он вытащил на свет так понравившуюся ему, кружевную штучку. Герцог с изумлением поднес шелковый пояс с подвязками для чулок к лицу и вдохнул запах меда и страсти. Затем вытащил карточку с подписью из разорванного пакета.

Герцогский кабинет разорвал оглушительный хохот. Служанка проходившая мимо с ведром, в котором лежала лаймонная мастика для натирки полов, подпрыгнула на месте от испуга с грохотом выронив ведро. Круглая Коробочка с пахучим воском упала, крышка отломилась и покатилась, наполняя помещение приятным свежим запахом.