Подарок для герцога | страница 25
— Привет Нори, я рад что ты сбежала, — улыбнулся мне постреленыш. Схватил крепкое яблочко с тарелки и умчался обратно.
На прощание Мо дал мне коробочку кислики. Домой я добралась без приключений, на улице было столько фараонов, что все маломальски приличные преступники сидели по домам.
Глава 15. Оптимизм — это недостаток информации
В малой обеденной зале летнего дворца Орума было на удивление не многолюдно. Длинный стол на тридцать персон был накрыт только на троих. Несмотря на это, многообразие блюд и напитков, стоявших на буфете поражало воображение.
В первую очередь, это были жаренные куриные и мерлиновые яйца, тонко нарезанный и обжаренный до корочки бекон, жареные почки и венгерэ в состав которого входила хрустящая спаржа, придавала особую текстуру и вкус этому по-деревенски сытному блюду. Печёные томаты и фасоль в сливочном соусе, шпинат и артишоки на пару со сливочным камбоцолле. Перепёлки, обжаренные в трюфельном масле, чесночные гренки с базиликом и прочее эпикурейское разнообразие. Пряный аромат обжигающего тая со специями приятно щекотал ноздри запахом и бодрил терпким вкусом. Освежающий морс из кислики, который так любила отсутствующая сейчас Цесса, позвякивал фигурным льдом, когда его наливали в бокалы из запотевшего кувшина. И конечно бодрящий сок речного дерева, который так любил Его Величество. Это был не полный перечень яств, которыми почивали Цесса и его приближенных.
На удивление бодрый герцог Рэйдж с аппетитом поглощал ленч, Маркиз Девон зевая, вяло ковырялся в тарелке. За неимением слуг в зале, бодрящий тай разливал сам Его Величество Себастиан. Цесс был высокий, крупный мужчина с развитой мускулатурой. Его прямые светлые волосы были длиной до плеч, серые глаза смотрели внимательно, подмечая любые, даже самые незначительные детали, широкий квадратный подбородок венчала ямочка. Орлиный нос и полные губы были отличительной чертой всех монарших особ Ориума.
Общая атмосфера в столовой была если не гнетущая, то по крайней мере напряжённая.
— Далась тебе эта шкатулка, — заговорил первым Цесс. Найдешь, никуда не денешься. Лучше скажи, как быть с Кронцессой Алисией. Как тебе вообще пришло в голову накинуть полог на дом со стольким количеством гостей? До сих пор не понимаю, почему мне ещё не пришлось успокаивать разъяренное твоим самоуправством дворянство.
— Они жаждали развлечения — они его получили. Теперь разговоры об этом событии будут будоражить умы высшего общества ещё очень долго. Все, кто остался запертым под пологом хотели быть узнанными, поэтому я не понимаю с чего должны появиться претензии. Ну продлился бал на несколько часов дольше, так никто не в обиде, Кристоф для этого приветливо распахнул свой погреб с лучшим вайном. Даже верхушке не часто удается попробовать редкий горский бренди. А уж сколько новых поводов для слухов получили любители сплетен. Да об этом карнавале будут говорить ещё несколько сезонов. Рэйдж как всегда, любую неприятность, может обернуть в свою пользу. — Ответил за друга маркиз.