Черная кровь | страница 20
Я знаю, что сама бы на его месте сошла с ума от беспокойства. Черт, да я уже с ума сошла, когда он пропал.
— Блэк, — начала я холодным тоном. — Где он? Почему я…
Брик поднял руку, затыкая меня.
— Пожалуйста, сердце моё. Постарайтесь сейчас не беспокоиться о вашем муже, — его волчья улыбка сделалась более многозначительной. — …В конце концов, я оставил ему записку.
Я уставилась на него, стараясь сообразить и определить, каковы мои варианты.
Он напоминал тот тип личности, который наслаждался всевозможными проявлениями эмоций, хороших или плохих. Я сильно подозревала, что если начну орать на него или угрожать, это лишь подпитает его эго. Он также явно хотел, чтобы я знала — он оставил Блэка в состоянии паники. Любая показанная мною эмоция лишь доставит ему удовольствие.
Требования объяснений явно не приведут к желаемому результату. Это лишь даст ему лишний шанс поиграть со мной.
В итоге я продолжала молчать, наблюдая за ним.
— Интересно, — произнёс он, и взгляд его глаз сделался более пронизывающим. — Вы немного иное животное, нежели ваш муж, не так ли, миссис Блэк?
Я не ответила.
Он или скажет мне, зачем похитил меня… или не скажет.
Я сильно подозревала, что ему настолько нравится говорить, что он наверняка поделится большим, чем собирался, если я ему ничего не дам.
Когда он расхохотался, я невольно вздрогнула.
Улыбка на его губах в этот раз выглядела более открытой, почти симпатизирующей. Я знала, что будучи вампиром, он не мог прочесть мои мысли, но он, должно быть, прочёл что-то на моем лице.
Он наклонился вперёд, опираясь локтями на бедра и вертя фужер с шампанским между пальцами. В этот раз он открыто изучал моё лицо.
— Меня предупреждали, что вы умны, доктор Мириам Фокс, — произнёс он почти шёпотом. — И не только ваш муж.
Когда я продолжила лишь смотреть на него, не меняя выражения лица, его улыбка погасла.
Как только это случилось, его стеклянные глаза сделались бесконечно более серьёзными.
— Что ж, — сказал он, ставя фужер с шампанским на серебряный поднос и откидываясь назад на кресле. — Тогда я определённо не стану тратить время, пытаясь отыскать ваши эмоциональные спусковые крючки, — сказал он. — По правде говоря, мне требуются ваши услуги лишь в краткосрочном периоде, так что, скорее всего, у меня все равно не будет времени на изучение этих спусковых крючков в той мере, какая бы меня удовлетворила, — взглянув на наручные часы, он добавил: — Я сильно подозреваю, что ваш муж уже отчаянно ищет вас.