Из жизни попаданцев | страница 43
По залу прокатился приглушенный гул.
— Миссис Поттер, а что вы собираетесь делать? — спросил тот же репортер.
— У меня назначена встреча с гоблинами Гринготса, — ответил я, — надеюсь, что Гарри сможет пройти испытание, которое позволит ему считаться наследником.
На лицах многих волшебников застыло удивление. Я что-то не так сказал? Ничего, пусть привыкают.
Наконец пресса отвалила. Ко мне направился высокий мужчина с длинными светлыми волосами. Однако, какой представительный господин. Рядом с ним шла ослепительная блондинка. Черт, какая красавица!
— Миссис Поттер! — склонился он к моей руке.
А, это мой благодетель, которому я обязан Тилли.
— Мистер Малфой!
Он чуть заметно улыбнулся.
— Позвольте представить вам мою супругу. Конечно, мы все учились в одной школе.
— Но на разных факультетах, — кивнул я, — рада познакомиться, миссис Малфой. Я так признательна вам за эльфа.
Мистер Малфой скользнул взглядом по Тилли.
— Я хочу отдать вам ее в полную собственность, — сказал он. — Без эльфа в такой ситуации не обойтись. Когда вам будет удобно, чтобы мы провели обряд?
— Буду рада видеть вас с супругой в любое время. Как поживает ваш сын?
Окружающие нас колдуны и ведьмы похоже перестали дышать, стараясь не пропустить ни одного слова.
Еще один взгляд в сторону Гарри и отеческая улыбка ребенку.
— Благодарю вас, миссис Поттер. Драко в полном порядке. Мы с женой будем счастливы посетить вас завтра. Вам это удобно?
— Разумеется. После обеда я буду дома.
Он кивнул. Мы раскланялись. Вокруг зашушукались. Дамблдор сверлил меня злобным взглядом. А что? Я должен был оттолкнуть человека, который меня так выручил? Я прекрасно понимаю, что ему надо с моей помощью избавиться от обвинений. Не знаю как Лили, но лично я не видел в этом ничего плохого. Как говорят итальянские мафиози: «Ничего личного, просто бизнес». Услуга за услугу. К тому же Малфои не последние люди в местном обществе, а мне нужно в него вливаться. Не к рыжим же мне с этим обращаться. Кстати, о рыжих… Возле дверей какая-то возня.
— Пусти, Артур, я ей сейчас все выскажу!
Вывели. Ну что за манеры, Молли. Еще несколько откровенно неприязненных взглядов. Да имел я всех в виду, ребята. В другом углу открывает и закрывает рот дорогой Сири. Чего это с ним? А, есть такое заклинание, «Силенцио» называется. Кто-то из авроров постарался, не иначе. Дамблдор демонстративно покинул зал. Еще несколько человек последовали за ним. Ну… дальше что?
— Миссис Поттер, бокал шампанского? — любезно улыбнулась мне министр.