Язык кино. Как понимать кино и получать удовольствие от просмотра | страница 48
Александр Сокуров (род. 14.06.1951) – советский и российский режиссер и сценарист, один из крупнейших российских режиссеров современности. Снятые во времена СССР первые фильмы Сокурова («Одинокий голос человека») подолгу лежали на полке. Фильмы российского периода его творчества регулярно участвуют в крупнейших мировых фестивалях. Неотделимый от русской культурной традиции, Сокуров часто обращается к истории других стран и снимает иноязычное кино. Германии посвящен «Молох» (1999), Японии – «Солнце» (2005), Франции – «Франкофония» (2015). За фильм «Фауст» (2011) был удостоен Золотого льва на Венецианском кинофестивале.
В английском языке для процесса киномонтажа есть два разных слова: editing и montage. Первое слово фактически переводится как «редактура», это механический процесс соединения отдельных кадров на пленке или цифровом носителе для придания сценам заданной повествовательной последовательности. Подобный процесс часто не содержит в себе творческого элемента. Он существовал почти с первых лет жизни кинематографа, когда появились фильмы более длинные, чем несколько десятков секунд. Пленку склеивали, вроде занимались монтажом, но все же этот период часто называют «домонтажным периодом».
Происходит такая путаница из-за того, что отдельно существует понятие творческого монтажа – того самого, который когда-то и превратил кинематограф из балаганного развлечения в большое искусство. Этот тип монтажа возник гораздо позже, и оперирует он прежде всего не отдельными кадрами, а так называемыми крупностями.
Однако крупность может меняться и по ходу развития мизансцены – в этом случае мы говорим о внутрикадровом монтаже. Именно этот тип монтажа и присутствует в «Русском ковчеге», в котором нет ни одной склейки разных кадров.
Для описания творческого процесса соединения крупностей и кадров существует слово montage, которое пришло в английский из русского, а в русский – из французского. Дело в том, что монтаж – это область киноискусства, вклад отечественных режиссеров в которую невозможно переоценить. Практически все монтажные техники и теоретические основы этого процесса были открыты советскими режиссерами двадцатых годов и до сих пор широко используются во всем мире.
Таким образом, необходимо различать montage и editing – творческую работу над фильмом и простое соединение соседних кадров. В русском языке эти довольно разные процессы называются одним словом. Правда, иногда в титрах вместо привычного слова «монтажер» можно увидеть «режиссер монтажа». Подобного титра удостаиваются работники, которые внесли своей работой существенный