Русь. Мифы в истории | страница 44



Источник: «Предание о Сва», http://old.superstyle.ru/04apr2012/mat_poryadka?page=0


Но обратимся к филологии и, конечно, к истории.

После отмены буквы Ять её место в украинском наречии заняла И, в России — Е.

Смотрим, как стало выглядеть наше слово без буквы Ять.


— В современном украинском (от малороссийского) — Либiдь.

— В современном русском — Лебедь.


В ПВЛ (по Ипатьевскому списку XVI века) слово Лыбедь имело Ять в середине слова, что сменилось буквой Е. А как возникло звучание Ы для второй буквы слова?

Среди слов группы славянских языков форма ЛЫБЕДЬ отсутствует.

Малороссийский язык является лишь одним из наречий великорусского, а не самостоятельным языком. Малороссийская форма ЛИБIДЬ — позднего происхождения, она подогнана под малороссийское же слово ЛЕБIДЬ, которое также является поздней переделкой древнерусского (белого) слова ЛЕБЕДЬ.

Об этом говорят не творцы мифов, это утверждает наука филология.

У филологов есть формулы, которыми они проверяют слова.

В нашем случае сравниваются два слова: Лыбидь и Лебедь. С точки зрения филолога В. Ю. Полуботко вариант ЛЫБЕДЬ в славянском языке невозможен. Пропущенное через формулы слово теряет смысл. Иное дело форма ЛЕБЕДЬ.


LW + WBh + JD = люди + выделяют + с удовольствием.

Смысл такого выражения хорошо понятен. Любой человек, заметив эту прекрасную птицу, неизменно замирает от восторга.


Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы:

— lu-ubh-jed

или

— lu-ubh-id. [22]


До XII века имени Лыбедь быть просто не могло. Такую форму культивирует современный, ещё не полностью сложившийся язык, который тысячу лет назад не существовал. Восприятие слова «лебедь» в качестве слова женского рода (и появление его в легендах именно в этой форме) датируется периодом от Я. Длугоша до А. С. Пушкина. Именно в этом временном промежутке слово на некоторое время стали причислять к существительным женского рода.

Если на Западе известен женский вариант лебединого имени, то на древней Руси — увы!

И все-таки Александр Сергеевич полагал, что слово Лебедь — женского рода. На самом деле Лыбедь — не сестра и не царевна, а гидроним половцев. Есть все основания считать, что в Причерноморских степях «лебединое» слово существовало параллельно у русских и у половцев. Лебедь был их тотемной птицей. Это половецкий куман (мужского рода). [23]

Наука полагает, что гидронимы рождаются до образования устойчивых поселений на речных берегах. Иными словами, имя сестры-основательницы могло возникнуть для легенды по названию реки, а не наоборот. Именно это произошло с именем славян-обдоритов — от реки Обь, словен ильменских — от Ильмень-озера, реки Ильменау в Германии, Ильменской горной гряды на Урале.