Охотники за Кривдой | страница 42



— Да, — мрачно кивнул он.

— Молодец. Ну, я, пожалуй, пойду. — Она чинно поправила фартук. — Имей в виду, завтра на кухне рыбный день. Панкрат Александрович, ясных дней Вам!

— И Вам удачи… с рыбой.

Оставшись наедине, они посмотрели друг на друга с одинаковым вопросом.

— Привет, герой, — первым всё-таки заговорил дедушка. Голос у него был усталый, но твердый. — Как успехи?

— Привет, дед. Нормально, — осторожно ответил Веля, стараясь понять, куда тот клонит. — А ты чего так рано приехал? С бабушкой всё в порядке?

— Да, она в порядке, — с облегчением ответил тот, — всё еще расстроена, но возвращение в наш здешний дом ее подбодрило.

— А ты на самом деле князь? — зачем-то спросил Велимир. Ему было всё еще непривычно видеть своего деда в этих «древнерусских» одеждах. Панкрат Александрович походил на постаревшего, но не утратившего силу былинного воина. Веля не мог привыкнуть, что именно этот образ и есть настоящий, а тот, другой, был лишь маскировкой.

— Есть немного, — дедушка нервно провел рукой по седым волосам. — Я просто хотел узнать, как ты устроился. Как друзья, как наставники?

— Устроился хорошо. С Ярославом, Любавой и Лоло мы подружились еще в первый день, — покладисто начал отвечать Велимир. Про знакомство с Зариком и Соней он решил пока не упоминать. — Все наставники относятся ко мне с большим вниманием. — Что правда, то правда! — Только Индира Астафьевна почему-то сегодня от меня убежала.

Дед немедленно насторожился:

— Убежала? Почему?

— Я думал, что ты мне объяснишь, — наивно развел руками примерный ученик. — Сегодня я пришел к ней на дополнительные занятия, хотел спросить кое-что про Баюна, а у нее вдруг возникли срочные дела. И она ушла.

Тот еще больше нахмурился:

— А что ты хотел узнать про Баюна?

— Ну.… Умеет ли он предсказывать?

— Глупости! — почти выкрикнул дедушка. При этом листва дуба громко зашелестела, хотя вроде бы ветра не было. — Надеюсь, ты не пересказывал Индире Астафьевне его слова?

— Нет! — Велимир замотал головой. — Но почему ей нельзя это знать? Что означали его слова?

Дед быстро взял себя в руки.

— В том-то и дело, что ничего слова Баюна не означали, но из-за бессмысленной болтовни кота у нас могут быть неприятности. Извини, пока я не могу объяснить иначе.

— Индира Астафьевна сказала, что сама не верит в его предсказания, — живо добавил внук. — А потом она куда-то убежала. Я подумал, не из-за меня ли?

— Нет, что ты! — дед опять начал теребить свою шевелюру. — Наставники в «Орлиных вратах» совершенно одинаково относятся ко всем кадетам.