Каждому свое | страница 121
— В воскресенье! — воскликнул генерал, и в голосе его послышалось чуть ли не отчаяние. Потом с заметным облегчением в голосе он добавил: — Я скажу ей, что вы ехали на раннюю литургию в церковь к Дюшемену в Петт.
— То есть, помимо убийцы лошадей, вы хотите прослыть еще и богохульником, — проговорил Титженс. — Однако заплатить за лошадь придется.
— Черт побери, да не буду я платить! — прокричал генерал. — Говорю же, вы сами виноваты.
— Тогда заплачу я, — сказал Титженс. — И понимайте это, как хотите.
Он распрямился и посмотрел на лошадь.
— Убирайтесь, — велел он генералу. — Говорите что хотите. Делайте что хотите! Но когда поедете через Рай, отправьте сюда ветеринара, срочно. Не забудьте. Я хочу спасти эту лошадь...
— Знаете, Крис, — сказал генерал, — вы чудесно ладите с лошадьми... Другого такого человека нет во всей Англии...
— Знаю, — сказал Титженс. — Убирайтесь. И вышлите нам ветеринара... Вон ваша сестра уже выходит из машины...
— Вечно я все всем объясняю, что за несчастная доля... — проговорил генерал, но, услышав писклявые крики: «Генерал! Генерал!», поправил шпагу на боку, чтобы она не путалась между ног в черных брюках с красными лампасами, и поспешил к автомобилю — надеясь, что пышно разодетое создание в шляпе с перьями не успеет из него выбраться. Он повернулся к Титженсу и помахал ему со словами: — Я вызову вам ветеринара!
Лошадь, чья передняя нога и грудь были перевязаны полосками белой ткани, сквозь которую начали уже медленно проступать пурпурные пятна, неподвижно стояла на дороге, опустив голову, словно мул под слепящим солнцем. Чтобы облегчить страдания несчастному животному, Титженс начал расстегивать упряжь. Девушка тем временем перескочила через изгородь, подбежала к нему и принялась помогать.
— Ну что ж, моя репутация погибла, — весело проговорила она. —Я знаю, какая она, эта леди Клодин... Зачем вы так упорно нарывались на ссору с генералом?..
— О, подайте-ка на него в суд, — зло посоветовал Титженс. — Будет вам аргумент, если начнут спрашивать, почему вы не бываете в Маунтби.
— И все-то вы продумали! — воскликнула она.
Вдвоем они откатили повозку от неподвижной лошади. Саму лошадь Титженс вывел на два ярда вперед, чтобы она не видела собственной крови на земле. Потом Титженс и Валентайн опустились рядом на траву.
— Расскажите мне о Гроби, — наконец попросила девушка.
И Титженс начал рассказывать ей о своем доме... Там тоже была аллея, переходящая в дорогу под прямым углом. Совсем как в Маунтби.