Охота за древом | страница 41
)
В холодной земле
Когда Авраама Линкольна забросали землей, он забыл,
кто убил его, и медноголовых
…в пыли, в холодной земле.
И Улисс Грант перестал думать об Уолл-Стрите и конфедератах,
деньгах и прочей чепухе — все это стало золой
…в пыли, в холодной земле.
Тело Покахонтас, стройное как тополь, нежное как красный боярышник
в ноябре и как папайя в мае — до чего ей было дело? что она помнит?
…в пыли, в холодной земле.
Покажи мне любую улицу, полную людей — людей, покупающих еду и одежду,
кричащих «ура» или дующих в жестяные рожки, обсыпанные конфетти.
Скажи мне: разве влюбленные похожи на проигравших? скажи мне:
разве кому-нибудь лучше, чем влюбленным?
…в пыли, в холодной земле.
Grass
Pile the bodies high at Austerlitz and Waterloo.
Shovel them under and let me work —
I am the grass; I cover all.
And pile them high at Gettysburg
And pile them high at Ypres and Verdun.
Shovel them under and let me work.
Two years, ten years, and the passengers ask the conductor:
What place is this?
Where are we now?
I am the grass.
Let me work.
Трава
Сложите тела в штабеля в Аустерлице и Ватерлоо.
Забросайте их землей и оставьте мне.
Я — трава. Я покрываю все.
И сложите их в штабеля в Геттисберге,
в высокие штабеля в Вердене и Ипре.
Забросайте землей и оставьте мне.
Два года, двадцать лет, и у кондуктора спросят:
— А это мы где?
— Что это за место?
Я — трава.
Не мешайте мне.
Henry Reed55 / Генри Рид (1914—1986)
Judging distances
Not only how far away, but the way that you say it
Is very important. Perhaps You may never get
The knack of judging a distance, but at least you know
How to report on a landscape: the central sector,
The right of the arc and that, which we had last Tuesday,
And at least you know
That maps are of time, not place, so far as the army
Happens to be concerned — the reason being,
Is one which need not delay us. Again, you know
There are three kinds of tree, three only, the fir and the poplar,
And those which have bushy tops to; and lastly
That things only seem to be things.
A barn is not called a barn, to put it more plainly,
Or a field in the distance, where sheep may be safely grazing.
You must never be over-sure. You must say, when reporting:
At five o’clock in the central sector is a dozen
Of what appear to be animals; whatever you do,
Don’t call the bleeders sheep.
I am sure that’s quite clear; and suppose, for the sake of example,