Убийство в эфире | страница 8



— Знаете, кто здесь живет? — сказал Гарленд.

— Нет.

— Вдова убитого.

На наш звонок ответила аккуратная горничная.

— Скажи хозяйке, — заявил он, — что снова пришел детектив и хочет ее видеть.

Через секунду горничная вернулась, и нас пригласили в гостиную. В углу сидела привлекательная женщина примерно тридцати лет. Она была очень бледна и явно поражена горем, а увидев нас, заметно вздрогнула. Я начал бормотать соболезнования, когда мой спутник заговорил.

Я никогда до тех пор не слышал его говорящим в таком тоне и не удивился, зная, что он гроза преступников.

— Простите за вторжение, — резко начал Гарленд. — Но я хотел бы поговорить с мистером Хартом в вашем присутствии. Я попросил его приехать сюда в семь. Прямо сейчас.

При этих словах миссис Тремейн побледнела, и я подумал, что она упадет в обморок. Женщина не сказала ни слова, только предложила сесть, и в этот момент появился Харт. Горничная не объявила о его приходе. В любое другое время я бы удивился, но сейчас меня удивляло слишком многое, чтобы думать об этой маленькой детали.

Он улыбнулся бледной женщине перед ним, подошел к ней и встал рядом.

— Итак? — спросил он.

— Простите, что беспокою вас таким образом, — сказал Гарленд, — но есть один-два вопроса, которые я хотел бы задать, и, думаю, мне лучше сделать это здесь. Мне нравится делать дела в должном месте.

При этом Харт побледнел так же, как миссис Тремейн.

— И?

— Думаю, можно перестать играть в прятки, — серьезно ответил мой спутник. — Я не дурак. Зачем вы это сделали?

— Что сделал? — выдохнул тот.

— И, — продолжал Гарленд, не обращая внимания на вопрос, — где?..

В этот момент мужчина и женщина инстинктивно посмотрели на французское окно, ведущее наружу в сад. Всего лишь на долю секунды, но Гарленд это заметил.

— А! Я так и думал, — сказал он. — Что ж, есть ли необходимость продолжать этот фарс?

— Боюсь, я не понимаю вас, — самоуверенно ответил Харт.

— Уверены?

— Вполне.

— Отлично, — сказал Гарленд, повернувшись ко мне. — Приведи, пожалуйста, двух полисменов. В машине есть лопаты. Скажи им подождать меня в саду прямо у окна. Наши друзья смогут отсюда посмотреть, что они будут делать.

Я повернулся к двери, и в этот момент женщина издала крик, какой я надеюсь больше никогда не услышать. Мужчина схватил ее за руки и пытался успокоить, но было слишком поздно, и, хоть он делал все что мог, Харт не мог остановить всю жалобную историю, теперь выплескивавшуюся наружу. И что за горестная то была история!