Тигр! Тигр! | страница 16
Немедленно пришел знакомый сенсорный мотив: снег / мята / тюльпаны / тафта.
Мэри Нойес. Явилась помочь холостяку с подготовкой к вечеринке?КАКОЕ СЧАСТЬЕ!
Я надеялась, что нужна тебе, Линк.
Какому же хозяину вечеринки не нужна хозяюшка. Мэри, что мне с канапе-то делать? S.O.S.
Как раз придумала новый рецепт. Я приготовлю. Поджарь чатни с…
С?
Это секрет, милый.
Она скользнула на кухню: небольшого роста, но в мыслях своих высокая, грациозно покачивается при ходьбе, внешне темненькая, мысленно бела, как снег. Почти монахиня в белом, несмотря на темную одежду. Разум и есть реальность. Ты суть то, что ты о себе думаешь.
Хотел бы я передумать, дорогая. Перегруппироваться душевно!
Изменить (целую тебя такой, какая ты есть) своей Мэри?
Если бы (ты никогда на полном серьезе этого не делаешь, Линк) я мог. Как я устал каждый раз пробовать твой мятный вкус.
В следующий раз добавлю бренди со льдом. Вуаля! Коктейль «Стингер-Мэри».
Так и сделай. И еще
Зачем снег вычеркивать? Я люблю снег.
Но я люблю тебя.
— И я люблю тебя, Мэри.
— Спасибо, Линк.
Но он произнес это вслух. Как всегда. Никогда — мысленно. Она быстро отвернулась. Вскипевшие в ней слезы обожгли его.
Опять, Мэри?
Не то чтобы опять. Всегда. Всегда. Глубинные уровни ее разума вскричали: Я люблю тебя, Линкольн. Люблю тебя. Образ моего отца: символ безопасности: тепла: прикрывающей страсти: не отвергай меня каждый раз… каждый раз… всегда…
— Мэри, послушай…
Не надо вслух. Пожалуйста, Линк. Не словами. Я не вынесла бы, встань между нами слова.
Ты моя подруга, Мэри. Всегда. В час разочарований. В час восторга.
Но не в час любви.
Нет, милая. Нельзя, чтоб тебя это так задевало. Не в час любви.
Господи прости, у меня любви на нас двоих хватит.
Господи прости нас, Мэри, но что хватает одному, не хватит на двоих.
Линк, ты обязан жениться на эсперке до сорока. Гильдия настаивает на этом. И ты знаешь.
Знаю.
Тогда пусть дружба скажет сама за себя. Женись на мне, Линкольн. Дай мне год, я не прошу о большем. Один годик любви к тебе. Я не стану за тебя цепляться, я тебя потом отпущу. Не вызову у тебя ненависти к себе. Милый, ну разве я о многом прошу? Я так мало прошу…
В дверь позвонили. Пауэлл беспомощно посмотрел на Мэри.
— Гости, — пробормотал он и послал телепатическому сенсору замка сигнал открыться в до-диез. Но тут же Мэри блокировала его сигналом закрыться на пятую долю выше. Гармоники перемешались, дверь осталась заперта.
Сперва ответь мне, Линкольн.
Я не могу дать тебе такого ответа, Мэри, какой тебе нужен.