Скованный огонь | страница 9



Паладин понял, что его по ошибке приняли за нападавшего. Это была частая ошибка, особенно если большинство людей мало что знали о драконорожденных, если вообще знали.

— Клянусь, — успокаивал Медраш, — я друг. Видишь?

Он остановился и положил меч на окровавленный пол, а затем медленно поднялся.

На мгновение, казалось, ему удалось переубедить мужчину. Человек взвыл и начал молотить его руку; паладин поздно заметил нож в руке нападавшего. Лезвие было чистым, похоже, ему так и не удалось уколоть или порезать никого из истинных нападавших.

Медраш отпрыгнул назад, и яростная атака прекратилась. Он сделал выпад рукой, готовой обезоружить и обездвижить раненого человека. Это казалось единственным способом утихомирить запутавшегося бедолагу.

Мужчина пошатнулся, и подоконник коснулся нижней части его бедра. Он подался назад, полностью выбивая ставни.

Медраш потянулся к нему, но схватил лишь воздух. Раненный исчез из поля зрения. Глухой стук объявил о встрече несчастного с землей. Даже удивительная удачливость не смогла бы спасти от такого. Падение определенно убило мужчину, который и без этого был почти мертв.

Драконорожденный так сильно сжал кулаки, что когти вонзились ему в ладони. В тот момент, он ненавидел того, кто сотворил это злодеяние, а так же себя за то, что не смог его предотвратить.

Почему он не побежал быстрее, или почему не был расторопнее, ища дорогу сюда? Если он не мог прийти сюда вовремя, чтобы остановить атаку, то почему ему не хватило ума использовать свой сверхъестественный дар убеждения, чтобы успокоить выжившего?

Медраш все еще упрекал себя, когда обнаружил недавно оставленное пятно на стене.

ГЛАВА 1

11-16-ое число месяца Чес, год Извечного (1479 ЛД)

Грифоны ненавидели путешествовать морем. Можно было сделать путешествие более терпимым, регулярно выпуская их полетать, но и это не выход из ситуации. Они были существами гор и равнин и чувствовали себя неуютно, паря над бескрайними просторами соленой воды.

Когда суда наконец причалили, крылатые создания отчаянно хотели выйти, а их хозяева испытывали на себе все трудности их характеров. Грифоний визг напугал лошадей, и их тоже стало трудно контролировать. Один скакун перепрыгнул через трап и упал в мутную воду. Глупое животное чудом не покалечилось.

Словом, не высадка, а утомительная сумятица. Аот Фезим рассматривал ухабистую дорогу, изрытую колдобинами и колеями, которая вела от доков.

— Прежде чем море отступило, — сказал он, — Лутчек находился на берегу залива Чессенты. Мы могли бы не идти от реки к городу.