Роковой соблазн | страница 74



Взяв ее лицо в ладони, Маттео посмотрел на нее.

— Ты подарила мне все — и я ничто без тебя. Моя любимая жена, — прошептал он и поцеловал ее.

Эпилог

За окном плясали большие белые снежинки, падая на пушистый снежный ковер на лужайке. Глядя на пейзаж, Кира мечтательно вздохнула. В Умбрии не так часто шел снег, и никогда прежде не доводилось ей видеть такого красивого зрелища. Хотя… Кира улыбнулась. Никогда, если не считать одного раза.

Положив под елку еще два подарка, она встала — и увидела, как в комнату вошел Маттео. В его темных волосах серебрились снежные звездочки. Он лепил на улице снеговика — первого в жизни Сантино, и утром, когда малыш выглянет в окно, он его увидит. В этом году Сантино впервые узнает, что такое Рождество — в прошлом он был слишком мал. Да и она сама была занята — они с Маттео узнавали друг друга заново, позволив друг другу быть искренними. Маттео предоставил ей выбор — жить в Лондоне, Риме или Умбрии, — и Кира выбрала поместье, некогда принадлежавшее его матери. Для Сантино было лучше расти на природе. И потом, они взяли к себе красивого черного кота по имени Люка, ставшего, на удивление всем, лучшим другом терьеру Чарли.

Но дело было не только в этом. Поместье было единственным звеном, связывающим Маттео с предками, оно олицетворяло собой стабильность и постоянство — а в их жизни очень не хватало ни того ни другого. Может быть, Сантино однажды решит, что хочет стать бизнесменом, как отец, а возможно, он выберет стезю земледельца. В любом случае поместье, которое могло бы навсегда перейти в чужие руки, отныне будет их.

Кира, прочитав самое первое письмо, присланное Маттео в период их разлуки, узнала, что он хотел выставить дом на продажу, чтобы показать, что ничто, кроме нее, не имеет для него значения. Вокруг выгодного предложения заклубились покупатели, однако им удалось все прекратить и сделать поместье постоянным домом.

— Чему улыбаешься? — спросил Маттео, подходя к Кире и помогая ей подняться.

— А что, нужна причина? — Кира вздохнула. — Я так счастлива, Маттео. Как никогда в жизни.

— Вот так совпадение — я чувствую в точности то же. Как давно я говорил вам, синьора Валенти, что люблю вас?

Кира сделала вид, что нахмурилась.

— Мне показалось, что перед тем, как ты отправился лепить снеговика. Кстати, я тоже тебя люблю.

Маттео поцеловал ее — пылко и страстно.

— Ты говорил с отцом? — спросила Кира, прижавшись губами к его щеке.

— Да. И он с нетерпением ждет рождественского обеда завтра. Говорит, что прибудет после одиннадцати и привезет свою новую подружку. — Глаза его озорно блеснули. — А еще, по его словам, нам стоит приготовиться к тому, что он называет «значительной разницей в возрасте».