Балкон для Джульетты | страница 22
Р о м а н (вдруг). Я! У меня первая. В прошлом году осенью пчелы меня искусали, кровь на анализ брали и до, и после! У меня и медицинское заключение есть.
Н а т а ш а. Мне сейчас не до шуток. Человек лежит на операционном столе.
Р о м а н. Да я что — подонок? За справкой сбегать?
Н а т а ш а. Вы это твердо решили?
Р о м а н. При здравом уме и доброй памяти!
Н а т а ш а. Тогда идемте.
С в е т а. Роман! (Подходит к нему.) Какой ты сейчас красивый…
Р о м а н. Погоди, я еще бороду отпущу и усы. Вот тогда от восторга ахнешь!
Наташа и Роман выходят.
С в е т а. Господи, что за безумный день…
Я с е н е в. Он будет жить. Сейчас это главное. Но какая у этой женщины выдержка, какое самообладание! Что с тобой, Андрей Ильич?
Х а н о в (не сразу). О чем я сейчас думаю? У каждого из нас на пути может встретиться своя бомба. А ведь это может быть и в масштабах всей страны. Дрогнем — пропадем, выстоим — победим. А если будем идти, всматриваясь только вперед, твердо, не жалея сил, то за ним и будущее. И без катастроф!
Слышен шум приближающегося вертолета.
Я с е н е в. Вертолет!
Х а н о в. А я в нашей славной армии и не сомневался.
Я с е н е в. Пойду встречу! (Выходит.)
Х а н о в. Да ты никак плачешь, невеста? Оснований радоваться сейчас, кажется, больше.
С в е т а. От радости тоже плачут, Андрей Ильич.
В вагончик входит Г р а ч е в.
Г р а ч е в. Товарищ Ханов, разрешите доложить?
Х а н о в. Докладывай, капитан, докладывай.
Г р а ч е в. Взрывоопасных веществ на том берегу больше не обнаружено, берег чист.
Х а н о в. Так. Всю жизнь тебе буду обязан, сапер… Да что там моя жизнь — вот уже и в старики кое-кто причислил, — все мы у тебя в долгу!
Г р а ч е в. Андрей Ильич…
Х а н о в. Да, капитан?
Г р а ч е в. Как Князев?
Х а н о в. Операция прошла удачно.
Г р а ч е в. Эх, спиртику бы сейчас, да неразведенного…
Х а н о в. Капитан, не сочтите за труд, пройдите к завхозу. И от моего имени скажите, пусть выпишет вам на всех саперов сколько там положено. Люди промерзли, все время под напряжением были, да и впереди отдых.
Г р а ч е в. Слушаюсь, товарищ начальник. Разрешите идти?
Х а н о в. Хватанул бы я сейчас с вами, сапер, да моя работа теперь только и начинается. Выпейте за меня.
Г р а ч е в. А вот такие приказы и выполнять приятно! (Выходит.)
Х а н о в. Ну, гусар!.. Невеста, с рацией обращаться умеешь?
С в е т а. Я радист на соседнем участке, через рацию и с Романом познакомилась.
Х а н о в. Тогда садись и включай радиосеть. Чтобы всем, всем, всем!