Староста | страница 24



И вот с этим он, как хозяин трактира, должен был немедленно разобраться.

Шардон > Ловкач: Где деньги?

Ловкач > Шардон: Какие бабки? Я ничего не брал, меня там не было, да и не такие уж это большие бабки.

Шардон > Ловкач: Ты о чем?

Ловкач > Шардон: А ты о чем?

Шардон > Ловкач: Прибыль упала до нуля.

Ловкач > Шардон: Так тут эти засели. Заняли все столы и играют друг с другом на свои. Говорят, что они ваши «специальные» гости и показали ключи от комнат. И это… Девочки их боятся — эти мерзавцы к ним приставали. Грязно. И клиенты тоже боятся.

Трактирщик раздал своим работника указания и направился в игорный. Как он и ожидал, там отдыхала охрана каравана почти в полном составе — и весьма качественно!

Столы были сдвинуты и уставлены едой и выпивкой, на коленках у парочки воинов пристроились незнакомые ИскИну девицы, и во всю шла игра — «неписи» и бессмертные сражались в карты. Но вместо игровых фишек использовали обычное золото.

Шардон быстро подсчитал количество тарелок и пустых кружек, проверил финансовый отчет и нахмурился:

— Смотрю, вы нашли мой трактир.

— А что его искать-то? Других тут и нет… Ты давай, староста, присоединяйся — веселье только начинается, — ответил за всех Карим Хан.

— С вас тысяча пятьсот двенадцать монет.

— Эй-эй, дружище, ты же обещал выпивку бесплатно?

— По две кружки.

— Так а нас тут как раз двенадцать. Так что нам полагается еще… Раз, два, три… Четыре! Еще четыре бесплатных пива.

Раздался звон разбившейся глиняной кружки.

— Ну, то есть уже три.

— Уговор был с теми, кто заселялся в «Пивного Барона».

— Серьезно? — узкоглазый начальник охраны каравана прищурился, отчего его глаза вообще казались закрытыми, — Ты сказал «каждому», но не уточнял, кому именно. Скажи спасибо, что тут только свои, а то ведь мы могли и всех караванщиков позвать.

— С вас тысяча сорок пять золотых. За еду.

— Ну что ты такой скучный, а? Не видишь — люди культурно отдыхают…

Бессмертный по имени Лин подошел к трактирщику и приобнял его за плечи. Поднес кружку с пивом к его лицу и мягко, но твердо произнес:

— Пей.

— Я на работе.

— А я говор-рю — пей. Или ты меня не уваж-жаешь?

— В данный момент мое отношение к вам можно охарактеризовать как «настороженное», — честно отозвался Шардон.

— Это плохо, — покачал головой игрок, — Значит, одной кружкой тут не обойдешься. Пей, кому говорю! За наше здоровье!

Трактирщик оглядел обманчиво приветливые лица окруживших его охранников, в глазах которых сверкала холодная сталь. Нет, он все еще не умел читать эмоции, зато хорошо читал приватный чат, куда ему пришло зловещее предостережение: