Морталия. Узурпация | страница 10



— Это верно, — блеснул глубоко посаженными тёмными глазами Зайдан, словно алмазами в пустых глазницах. — Вроде и вежливые они, обходительные, а скалятся как порабощенные дикие волки. Того и гляди накинутся и разорвут.

— Одним словом, варвары! Не будь Партурик самым быстроходным судном на Морталии, ни за что бы в него не сел!

— Купите цветочки! — весело просияла девочка, протягивая вельможе букетик.

— Проваливай отсюда, попрошайка! — рявкнул он, отпихивая ребёнка.

Девочка насупилась и убежала.

— Нашёл! Нашёл, сэр! Пойдемте скорее за мной, — кричал возникший из ниоткуда страж.

— К чему такая спешка? — возмутился вельможа.

— Понимаете, господин Кравец, — запинаясь, начал он, — владелец повозки не согласился нас ждать.

— Что?! Сколько ты ему заплатил? — округлил глаза Кравец.

— Как обычно, два золотых.

— И он за такие деньги отказался ждать? Предложил бы больше!

— Сэр, ему было всё равно, сколько мы ему заплатим, он сказал, что он не извозчик и если успеем, то позволит поехать с ним.

— Так и сказал «позволит»? Поганые плебеи! Куда идти? — негодуя, сдался Кравец.

— К мосту, сэр.

— Куда? — воскликнул он и, смешно выпучив маленькие глазки, посмотрел вдаль на мост, возвышающийся над речным обрывом. — Да что он возомнил о себе? Да он знает, кто я?

— Он знает, сэр.

— Так он ещё и знает?! Видит Бог, я пытался быть вежливым, но сейчас я ему устрою! Где дом наместника Балгура? И ты поинтересовался, как зовут этого холопа?

— Разумеется. Его имя Фрэнк, у него дом на мосту.

— Где этот чёртов дом?

— Так вот же! — указал пальцем на трехэтажный особняк из светло-оранжевого камня страж.

— Отлично, сейчас всё будет! И извозчик! И холоп этот будет жрать землю! — вельможа направился уверенной походкой к жилищу главы города.

Дверца вычурной ограды у дома наместника поскрипывала и блестела в свете яркого солнца. Игривый ветер шелестел листвой живой изгороди. Изящные каштаны доставали раскидистыми кронами до окон второго этажа и постукивали по стёклам.

Кравец схватился за кольцо дверного молотка в виде быка и постучал. Под его ногой хрустнул каштан. Из-за двери выглянул статный мужчина с надменно вздёрнутым носом и благородной сединой:

— Господин, чем могу служить? — он недовольно посмотрел на раздавленный плод.

— Ну наконец-то манеры в этом захолустье! Вы дворецкий? Могу я видеть наместника? — облегчённо выдохнул Кравец и собрался войти, но мужчина прикрыл дверь.

— Приношу свои извинения господин, но наместник Пауль никого не может сейчас принять, он очень занят, — его бирюзовые глаза смотрели насмешливо. — Но я могу ему передать то, что вы хотите ему сказать.