Тот самый, единственный | страница 28
Пока Гаспар был дома, они обсуждали эту ситуацию. Витторио понял, что ему надо быть твердым с матерью, даже если это означало бы их размолвку.
– У меня новая должность и обязанности. Теперь у меня еще меньше свободного времени. Родителям Паолы надо приглашать на ужины других мужчин, чтобы она с ними знакомилась, а не полагаться на меня.
Хмурясь, Витторио снова поцеловал мать и поспешил к катеру. Он думал только о встрече с Джинджер. Они проведут этот день вместе, и им никто не помешает.
Несмотря на плотное движение на канале, он добрался до отеля в рекордно короткий срок, но не увидел Джинджер в фойе. Отчасти он беспокоился, что она все-таки решила уехать в Грецию рано утром, не предупредив его.
Между ними стояла память о ее муже. Витторио не мог с ним соперничать.
– Витторио?
Услышав ее голос, он обернулся и испытал огромное облегчение. Она шла к нему от траттории. На ней были джинсы и топ в мелкую бело-красно-оранжевую клетку.
Он подошел к ней.
– По-моему, я не опоздал.
Она оглядела его с головы до ног.
– Не опоздали. Я рано встала и решила погулять. Я заняла нам столик. – Они расположились в траттории.
– Давайте закажем кофе и булочки, – предложил он. – Когда мы приедем на виллу, я приготовлю обед.
– Вы умеете готовить?
Он глубоко вздохнул.
– Все зависит от мотивации.
– Можно вам помочь? После отъезда из Калифорнии я ничего не готовила.
Впервые в жизни Витторио переполняло волнение. Эта божественная женщина хочет быть с ним. Он подал знак официанту и сказал ему, что они спешат. Их быстро обслужили, и он оплатил счет. Потом они пошли к катеру.
– По пути на виллу мы остановимся у магазина.
– Зачем?
– Это секрет, – ответил он.
– Я надеюсь, вы приготовите свое любимое блюдо. Я поняла, что большинство мужчин-итальянцев потрясающие повара. Они учатся готовке у своих матерей.
Он сердито покосился на нее и проворчал:
– Вы знакомы с многими мужчинами-итальянцами?
Она одарила его широкой улыбкой.
– О, с очень многими.
Они остановились у магазина, в котором Витторио купил все необходимые продукты и красное вино. Они вели себя как обычная супружеская пара.
Джинджер взяла у Витторио бинокль и посмотрела на песчаную полосу длиной семь миль.
– Я слышала об этой венецианской песчаной полосе. Здесь все уникальное. Друг Байрона, Шелли, говорил: «Храмы и дворцы Венеции похожи на ткани, вздымающиеся к Небесам». – Она положила бинокль и повернулась к Витторио лицом. – Как замечательно быть одаренным поэтом и уметь передать истинную сущность чего-то в этом мире.