Игра по ее правилам | страница 37



– Добрый день, мисс… то есть патрульный Кинсейд. Не ожидал увидеть вас здесь.

Куин постаралась сдержать свой гнев. Этот человек не виноват в том, что его босс идиот.

– Мне нужно увидеть мистера Тейта.

– Полагаю, речь идет о мистере Дике, а не о Диллоне. – Он улыбнулся и подмигнул ей, отчего ей стало труднее сохранять спокойствие.

– Вы очень догадливы.

– Он внутри здания, мэм.

Отрывисто кивнув, она направилась к заднему входу, нажала кнопку на панели у двери и представилась ответившему ей охраннику. Судя по всему, здание охранялось очень надежно. Только через десять минут ей объяснили, где находится комната, отведенная для музыкантов.

Прислушавшись, Куин уловила помимо низких мужских голосов женский смех, и ее ярость усилилась. Она глубоко вдохнула, сосчитала про себя до десяти и постучала в дверь.

– Открыто. Входите, – раздался громкий мужской голос.

– Надеюсь, это привезли еду. Я умираю с голоду, – послышался другой голос, когда Куин нажала на ручку.

Широко открыв дверь, она вошла в комнату, где тут же воцарилась тишина. Двое молодых мужчин в футболках с фотографией группы нервно переглянулись. Одна из девушек глупо захихикала. Вторая осталась сидеть на коленях у одного из участников группы и с любопытством наблюдала за происходящим. Дикон сидел в дальнем конце комнаты отдельно от остальных.

– Надо же, какая встреча, – протянул он. – Рад вас здесь видеть, патрульный Кинсейд.

– Нам нужно поговорить.

– Хорошо.

Она обвела взглядом комнату, дав ему понять, что хочет поговорить с ним наедине. Он лишь улыбнулся ей, озорно подняв темную бровь.

Отлично. Если ему все равно, что их разговор услышат другие, пусть будет так.

– Почему вы не поставили меня в известность о том, что собираетесь уехать из города?

– Не знал, что в этом будет необходимость. Кроме того, это не секрет, дорогая. Все радиостанции в штате рекламировали этот концерт.

– Вы могли бы меня предупредить. – Услышав в своем голосе жалобные нотки, она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, чтобы успокоиться. – Вы прекрасно знаете, что дело о подкидыше веду я и что я обязана ежедневно справляться о благополучии Ноэль.

– Вы для этого приезжаете на ранчо? – Он подмигнул ей. – Я думал, вы приезжаете для того, чтобы повидать меня.

– Делать мне больше нечего.

Дикон рассмеялся, и Куин поняла, что сказала это вслух.

– Где малышка? – строго произнесла она.

– В Оклахома-Сити.

– По крайней мере, вы не притащили Ноэль сюда, и ей не придется… – Осознав, что остальные с любопытством наблюдают за их перепалкой, Куин осеклась. – Что вы сделали? Попросили одну из ваших поклонниц присмотреть за малышкой? Вы не можете делать такие вещи, мистер Тейт. Вы несете ответственность за этого ребенка. Позвольте вам напомнить, что вы сами настояли на том, что приютите у себя Ноэль и будете о ней заботиться. Вы не можете обращаться с ней как с щенком, которого подобрали на улице.