Что не снилось мудрецам | страница 93



Краснов спрыгнул на пол и встал между ними:

— Меренаки, стой! Я тут, посмотри на меня!

Великан, наконец, разглядел человека, охнул:

— Олег? Ты как тут оказался?

— Неважно, дружище. Мы пришли, чтобы вытащить тебя отсюда.

— Вы? Так вы, что же, вместе теперь?

— Да, да, да! Но вопросы потом.

— Отойди.

— Нет.

— Отойди!

— Нет!

— Ну, как угодно.

Отпихнул его ножищей, от чего тот упал, занёс кулак. Заэттра холодно смотрела на великана снизу вверх. Краснов вскочил, словно пружиной подброшенный прыгнул, сжал её в объятиях. Кулак застыл у них над головами. Заэттра незаметно для пленника выдохнула, причём от человека это не укрылось. Меренаки вдруг ослаб и закачался. Ещё немного, и он рухнул бы без сознания. Начавшие было рубцеваться раны чуть не открылись снова. Узник отступил, прижался спиной к стене. Краснов тут же подошёл к нему.

— Как ты себя чувствуешь?

— Уже лучше.

— Идти сможешь?

— С ней? Ни за что.

Заэттра фыркнула.

— Меренаки, пожалуйста, доверься мне. На споры нет времени. Я всё объясню в пути. Скажу только, что твой мир в опасности и нуждается в твоей помощи.

— Как ты не поймёшь! Я не могу ей доверять! Заэттра — слуга Белионда, его палач. Ты не знаешь, на что она способна.

— Заэттра тебя с того света вытащила. Но я не прошу довериться ей. Я прошу довериться мне, дружище.

— Тебе?

— Ты ведь тоже жизнь мне спас. Мне, Илеси и Вилену. Не раздумывая, пожертвовал собой ради нас. Ну, как я могу отплатить тебе предательством? У людей говорят, что глаза — это зеркало души. Так посмотри мне в глаза! Что ты видишь в них?

Меренаки поднял голову. Смотрел долго через щёлки набрякших сизых век. Олег выдержал взгляд этого уставшего, надломленного великана. Узник медленно встал, опираясь рукой о стену:

— В твоих глазах я вижу надежду. Этого более чем достаточно.

— Спасибо, друг. Я не разочарую тебя.

— Я верю. Так куда мы идём?

— Подальше отсюда. Заэттра, действуй.

Она подошла к двери:

— Стража!

Вошли Балдуин и Келади. Поклонились:

— Наместница.

— Надеть на него кандалы.

— Слушаемся!

Тюремщики загремели железом. Надели цепи на щиколотки и запястьи заключённого.

— Вывести из камеры.

Балдуин и Келади переглянулись:

— Но, как же это, ваша мудрость? Ведь есть приказ.

— Здесь я раздаю приказы. Выполнять.

— Есть.

Меренаки взяли за локти, рывком поставили на ноги. Тот побелел, сдержав стон. Грубо вытащили наружу.

— Куда его?

— В караульное помещение.

Надзиратели ещё раз тревожно переглянулись, но смолчали. Повели пленника подземными казематами мимо других камер. За одной из них Лироден всё так же убивался своей незавидной участи. Меренаки тут же навострил уши и напрягся.