На перекрестке | страница 38
— Спасибо, — скромно улыбнулась я.
— Итак, — лектор сложил руки в молитвенном жесте, — у вас есть какой-то вопрос.
— Да, — решительно сказала я.
Я собиралась сейчас сморозить глупость. И зарекомендовать себя полной идиоткой. Во имя поддержания деловой атмосферы в аудитории. Раз уж никто не был способен сказать ничего умного. Надеюсь, народ оценит мою жертву.
Я сделала глубокий вдох и выпалила:
— У меня есть некоторые сомнения насчет того, как будут учитываться в вашем программном обеспечении особенности каждой конкретной страны. В России, в частности, различные условия ведения бизнеса в больших городах и в провинции. — Подумала и добавила: — Вот, — и села.
Бодрячок широко развел руками и воскликнул:
— Прекрасный вопрос! — и, не поверите, захлопал в ладоши, кивками и улыбками приглашая присутствующих последовать его примеру.
Аудитория оживилась. «Действительно», «Я тоже об этом думал», «Не представляю себе, как они все это учтут», — слышалось то тут, то там. Брайан, сидевший в передних рядах, обернулся и одобрительно потряс головой.
— Что случилось? — зашевелилась за моей спиной Ольга.
— Не знаю, — честно призналась я. — Задала вопрос, совершенно дурацкий, а все так воодушевились, что даже странно.
— Иностранцы, — выдохнула Ольга, — что с них взять.
Вот уж и вправду — что с них взять. Однако обсуждение вопроса, рожденного мною спонтанно, затянулось надолго. По пути выяснилось столько всего интересного, что мою скуку как рукой сняло. Мы спорили, смеялись, чертили что-то на доске, лектор чертил, спорил и смеялся вместе с нами, и так бы продолжалось до бесконечности, если бы без четверти два в зал не влетела Пат Лин и не закричала: «Ленч, ленч! Все на ленч!»
— Много не ешьте, — предупредила она, когда все ввалились в ресторан и принялись разглядывать кушанья, расставленные на шведском столе.
— Почему это? — осведомилась дама из Германии.
— Social event, — сделав загадочные глаза, пояснила Пат Лин.
— Боулинг, — высказал предположение Алекс, накладывая себе салат, — не иначе как боулинг.
— Банально, — заметил Брайан.
— Тогда гольф, — продолжал гадать Алекс.
— Уже лучше, — влез симпатичный мальчик-датчанин по имени Мортон. — Погода как раз для гольфа.
Пат Лин слушала наш разговор и похихикивала. Я взглянула на нее, она состроила умильное лицо и отошла.
— Не гольф, — убежденно произнесла я.
— И не яхта, — заметил Алекс. — Вряд ли она потащит нас к морю.
— Гонки на велосипеде по пересеченной местности, — пробурчала Ольга где-то слева от меня.