Порочный Избранник | страница 44



Едва они покинули первые статуи, Константин рухнул на землю, не в силах больше идти. Нити, создаваемые им, растворились с глухим треском. Фарка и Лусар подняли его, продолжая нести на себе. Туман и сферы не преследовали их.

Путь назад был ещё более зловещим. Отовсюду доносились крики и вопли. Казалось, будто стены кричали от боли и ужаса. "Здесь так холодно и одиноко. Не уходите. Останьтесь с нами". "Боль, она сводит с ума. Время замирает. Мы заперты здесь. Освободите нас". Люди отчаянно затыкали уши, чтобы не слышать эти крики. Но мольбы проникали прямиком в голову. Они эхом носились внутри черепа, вызывая дикий страх и животный ужас. Вдали появился свет. Это был выход.

– Константин, очнись! – вопила Фарка. – Мы почти выбрались!

Но маг был без сознания. Слишком много сил ушло на разрушение морока. Посох и книгу нёс Лусар, боясь открыть её. Он всё так же ненавидел магов, но был необычайно благодарен Константину за спасение. Ведь, кто знает, что их ожидало в глубинах храма.

Глава 9: "Сладкий яд"

Выйдя из подземелья, люди рухнули на землю, уставшие и испуганные от произошедшего. Константин был в небытие, издавая лишь слабые хрипы и тяжело дыша. Фарка едва вынесла его из ужасной пещеры, полной мрачных иллюзий и душераздирающих воплей заточённых в ней душ.

– Всадников не видно. – заявил Лусар, устремив вперёд свой взор. – Ушли? Или это тоже был морок?

– Не знаю. Быть может маг даст ответ, когда придёт в себя. – ответила Фарка, укладывая Константина на землю, мрачно, почти шёпотом добавив. – Если придёт.

– Чаровники куда более живучие, чем мы. – прохрипел сухой голос старика из трактира. – Я убил многих из них, и уж поверьте, знаю, о чём говорю.

– Отец нанял тебя как лучшего проводника этих мест и знатока военной тактики! У тебя уже две оплошности! – кричала Фарка.

– Молчи, девчонка! – воскликнул старик, выхватив нож. – Мне ничего не стоит убить тебя, сказав, что ты умерла в пещере. И твоего брата убью тоже! Вы многого не понимаете…

Но он так и не договорил свою пылкую речь. Длинное лезвие меча пронзило его спину, выйдя посередине груди. В глазах старика застыл неподдельный ужас, смешанный с невероятной болью. Он, хрипя и задыхаясь, обмяк, повиснув на клинке. За его спиной стоял Дароз с уставшим, но невероятно суровым лицом.

– Никто не смеет угрожать моим детям! – с этими словами он вынул меч из старика, тело которого незамедлительно рухнуло на землю. – Я подозревал, что он предатель. Фарка, осмотри его тело. Все трофеи твои.