Юный дикарь | страница 63
Не надо забывать, что я никогда не видел женщин.
После завтрака, я предложил ей сойти вниз и посмотреть, не проснулись ли моряки.
— Я пойду с вами! — ответила она. — В лодке осталась корзинка с некоторыми моими вещами. Следовало бы поскорее принести ее сюда!
Мы отправились вдвоем. Неро, по моему приказанию, остался в хижине. Дойдя до того места, где расположились моряки, мы увидели, что они все еще крепко спят. По ее просьбе, я вошел в воду и достал из лодки корзиночку и небольшой узелок, которые принадлежали ей.
— Не разбудить ли их? — спросил я.
— Нет, нет, пусть спят; по крайней мере, не шумят и не дерутся. Мы можем захватить с собой немного картофеля.
Она вынула из узла два платка, наполнила их картофелем и затем мы вернулись в хижину.
— Это весь ваш запас птиц? — спросила она, указывая на тот угол хижины, где сложена была моя провизия.
— Да, весь! Но что же мы будем делать с картофелем?
— Мы можем печь его в золе, когда захотим, — а пока спрячем его в хижине. Вы сами посадили цветы и вьющиеся растения вокруг хижины?
— Да, сам! Я был один, и мне нечего было делать вот я и придумал устроить сад!
— Он очень красив. Теперь сходите, пожалуйста, вниз, к матросам, и попросите у них, когда они проснутся, самый маленький из парусов. Мне надо устроить ширму. Обратитесь к подшкиперу; он самый вежливый их них всех.
— Хорошо, — сказал я, — не надо ли еще чего-нибудь?
— Да принесите еще немного картофеля. Они дадут вам, если вы скажете, что я прошу об этом!
— Не взять ли мне Неро с собой?
— Да, я одна побаиваюсь оставаться с ним!
Я позвал Неро и пошел вниз. Люди проснулись и очень суетились. Кто разводил огонь, кто чистил картофель; некоторые из них старались достать рыбу из запруды.
— А! Вот и он. Иди-ка сюда, малый! Что ты приготовил нам к завтраку? Мы пробовали поймать этих рыб, но они проворны, как угри!
— Неро поможет вам. В воду, Неро!
Тюлень нырнул и принес рыбу. Я послал его за другой.
— Спасибо, мальчик, — этого хватит для нашего завтрака. Ловкий же у тебя тюлень и хорошо дрессирован!
Пока другие занимались приготовлением завтрака, один из матросов подошел к Неро, вероятно, с намерением вступить с ним в дружбу. Но тюлень отверг его предложение, оскалил зубы и огрызнулся.
Это рассердило матроса. Он схватил камень и прицелился в тюленя, но, к счастью, промахнулся. Если бы он попал ему в переносицу, то, вероятно, убил бы его.
Я страшно рассердился и попросил матроса не повторять своей проделки. Он поднял другой камень и хотел опять бросить его. Но тут я схватил его левой рукой за шиворот, а правой вытащил американский нож и пригрозил матросу ударить его, если он еще раз осмелится тронуть Неро. Матрос отскочил и, споткнувшись, упал на спину. Ссора эта обратила на нас внимание подшкипера; он подбежал к нам, за ним последовали двое из людей. Я все еще держал нож поднятым в руке, когда подшкипер заговорил: