Питер Нимбл и волшебные глаза | страница 28
Питер был в сметении.
— То есть вы хотели, чтобы я украл глаза?
— Ну конечно, мальчик мой! Я создал их специально для тебя… И, прошу заметить, не без усилий.
Специально для него. Питер поставил коробку на колени, открыл её и пробежался пальцами по содержимому.
— Три пары: золотые, ониксовые и изумрудные. — В голосе старика послышалась горделивая нотка. — Надеюсь, ты не против, что я взял на себя смелость вынуть золотые из твоих глазниц, пока ты спал. Не могли же мы рисковать, вдруг ты от нас сбежал бы, правда?
Питер всё ещё ничего не понимал.
— Профессор, мне кажется, эти глаза не работают. Я вставил себе золотые, но так ничего и не увидел. — Питер потрогал рукой повязку на голове, представляя, что было бы, если бы она ему больше никогда не понадобилась.
— Нет уж, извини, они прекрасно сработали. Осмелюсь признаться, они — единственная причина, по которой ты в данный момент сидишь рядом со мной. — На лице мальчика профессор прочёл замешательство. — Питер, это не обычные глаза. Это глаза волшебные.
От этого слова по спине Питера побежали мурашки.
— Что же это значит? — спросил он.
— Разумеется, только то, что они способны творить чудеса. Золотые глаза, например, моментально перенесли тебя в место, которое видели последним: на мой остров. Вот так хитро я придумал доставить тебя сюда.
— А что, если я вставлю их обратно?
Профессор обдумывал вопрос, поглаживая бороду.
— Последним местом, которое они видели, является эта комната. Так что, полагаю, сюда они тебя и перенесли бы. Однако хочу тебя предупредить. Именно эти глаза могут доставить тебе много неприятностей, если ты утратишь бдительность. Поэтому не вставляй их без самой крайней надобности.
Питер с трудом поспевал за профессором. После каждого его ответа мальчику не терпелось задать ещё один вопрос.
— То есть вы хотите сказать, что в воде я оказался благодаря глазам?
— Не в воде, а в Беспокойном озере, — поправил его профессор. — Я не смог придумать более мягкого места для твоего приземления. Положился на то, что ты умеешь плавать, ты ведь вырос в портовом городе. И очевидно, ошибся. Прошу прощения. Я не ожидал, что Беспокойное озеро причинит тебе столько… беспокойств. — Как большинство умных людей, профессор Кейк время от времени не мог удержаться от небольшой игры слов.
Следующий вопрос Питера — один из многих — был прерван криком откуда-то со стороны:
— Джентльмены, ваш ужин стынет!
Это был мистер Паунд. Он стоял на верёвочном мосту в прожжённом фартуке.