Игра в Шекспира | страница 32
Нефертити. Безумцы… Вы оба безумцы… Эйе, ты всегда был нам другом, пусти меня к дочери, дай побыть рядом с ней в этот последний час…
(Эйе отрицательно качает головой. Из покоев царевны выходит Мерира)
Эхнатон. Мерира! Мы должны срочно идти в большой храм! До рассвета остаются считанные часы, мы должны принести жертву Атону — и он спасет мою дочь…
Мерира(качая головой). Государь, мы не успеем принести жертву.
Нефертити. Что ты говоришь…
Мерира. Это болезнь, которая приходит из пустыни. Губы и язык чернеют, дыхание становится жарким, как летний ветер, и сухим, как полуденный песок. От этой хвори нет спасения. Ваша дочь не доживет до рассвета, государь.
Эхнатон. Тогда пусть рассвет будет сейчас.
Мерира. Государь, о чем вы…
Эхнатон. Я всю жизнь служил Атону. Я построил для него этот великий город. Каждое утро я один в большом храме встречал рассвет и ловил первый луч Атонова ока. Пусть же сегодня Атон услышит меня — и явится нам на несколько часов раньше! Что ему стоит! Ради меня, своего сына, своего слуги! Пусть появится раньше и услышит мою мольбу, пусть спасет Макетатон!
Мерира. Государь, излечить человека от этой болезни не в силах даже Атон…
Эхнатон. Тогда пустите нас к ней! Мы возьмем ее за руку и будем держать. Просто держать, пока она не испустит дух.
Нефертити. Не-ет… (рыдает, обнимает Эхнатона).
Мерира. Государь, эта болезнь чрезвычайно заразна. Я-то стар, мне-то ничего, но вы с царицей… Я не могу пустить вас к ней.
Нефертити. Ты сможешь нас удержать?
Мерира. Прошу вас, о всеславная царица…
Нефертити. Ты сможешь удержать мать, которая хочет быть со своим ребенком в последнюю его минуту? Уйди с дороги, старик, или я прикажу бросить тебя на съедение львам.
Мерира. Повинуюсь… (отходит в сторону, Нефертити быстрой походкой проходит мимо него в покои Макетатон, Эхнатон пытается идти за ней, но Эйе его останавливает)
Эйе. Государь, не стоит торопиться. Я думаю, стоит поверить Мерира. Девочка не доживет до рассвета.
Эхнатон. Тем паче я должен быть рядом с ней и Нефертити!
Эйе. Нет, государь. А если эта болезнь подкосит и вас? Что тогда мы будем делать?
(из покоев Макетатон раздается дикий, нечеловеческий крик Нефертити)
Эйе. Вот и все, государь. Идемте. О них позаботятся.
Эхнатон. О ком — о них?
Эйе. О теле вашей дочери и о душе вашей супруги. Спасут обеих, по мере сил.
Эхнатон. А что же делать… мне?
Эйе. Что и всегда. Явить себя народу. И — служить во славу Атона.
Эхнатон. Да… Именно так я и сделаю! В большой храм, Эйе, в большой храм, Мерира!