Город Бесконечной Ночи | страница 82
Лонгстрит покачал головой.
— Это весьма странное дело. Жертвы кажутся настолько несвязанными друг с другом, что трудно понять мотивы психопата. Что объединяет адвоката мафии с российским торговцем оружием и с безответственной светской львицей?
— Я хотел бы сказать, что кажущееся отсутствие мотива, по сути, может являться тем самым мотивом.
— Алоизий, ты снова говоришь загадками.
Вместо ответа Пендергаст небрежно махнул рукой.
— Ты все еще не ответил на мой вопрос: ты согласен с теорией, что первое убийство было совершено одним человеком, а убийства два и три — другим? Или же нет?
— Вся загвоздка кроется в отличии первого обезглавливания — зачем было ждать двадцать четыре часа? Два других обезглавливания произошли прежде, чем жертвы испустили дух.
— Ты все еще избегаешь моего вопроса.
— Я обнаружил еще одну интересную особенность. Независимо от того, насколько жестоко или беспорядочно совершены убийства, обезглавливание производится с большой изощренностью. Это означает, что первое убийство, совершенного другим человеком. Кроме того, похоже, что первое тело было — в отличие от других — специально спрятано.
Лонгстрит хмыкнул.
— Ты рассуждаешь весьма интересно, но то, как ты говоришь, само по себе звучит не очень неубедительно.
— Мы находимся в логическом тупике. По мнению полиции, это может быть ситуация с подражателем, тем более что убийства номер два и три имеют многочисленные пункты конгруэнтности[15], не найденные в первом. В то же самое время в равной степени логично предположить, что сам факт трех обезглавливаний в течение недели явно указывает на одного убийцу. Мы страдаем от нехватки улик и доказательств.
— Ты и эти твои «нехватки» и «логические тупики», — прорычал Лонгстрит. — Из-за них нас едва не убила та разведгруппа угандийских наемников — помнишь?
— И все же мы сидим здесь сегодня, не так ли?
— Да, это правда, — он потянулся и нажал интерком. — Кэтрин? Пожалуйста, принесите агенту Пендергасту «Арнольда Палмера».
21
Антон Озмиан сидел в своем угловом кабинете за огромным столом из черного гранита и смотрел в окно, выходящее на юг. Его внимание привлекали многочисленные огни Нижнего Манхэттена, отражающиеся в низко висящем пасмурном зимнем небе. Его взгляд пролегал мимо огромной массы башни Свободы, мимо здания Бэттери, пересекал гавань Нью-Йорка, и упирался в темный силуэт острова Эллис. Его бабушки и дедушки, прибывшие на корабле из Ливана, сошли на берег именно там. Озмиан был рад, что какой-нибудь высокомерный, чиновник-ксенофоб не попытался американизировать имя Освальда и не превратил его в какую-нибудь ерунду.