Цигун и жизнь, 1998 № 06 | страница 35
Леся сдалась. «Приглашай кого хочешь», — сказала она. В субботу в гостиной Мацуо-сана собрались двенадцать почётных гостей, прямо по числу христианских апостолов, которым радушный хозяин прочитал лекцию о том, что такое шашлыки и пригласил их на это ответственное мероприятие.
Японцы отнеслись к приглашению с энтузиазмом. Единогласно они тут же постановили создать комитет по организации поездки на шашлыки. Дальше пошли процедурные вопросы. Были выбраны председатель комитета по организации поездки на шашлыки, заместитель председателя по организационным вопросам, ответственный за закупку мяса, ответственный за закупку дров, ответственный за организацию очага и ответственный за выбор места для проведения мероприятия.
Когда Леся дошла до этого места в своём рассказе, Сергей, представив себя на её месте, почувствовал себя нехорошо.
— И как ты ко всему этому отнеслась? — сочувственно спросил он.
— Я уже давно поняла, что все японцы — психи, — философски сказала Леся. — Что бы они ни делали, я просто не обращаю на это внимания.
Заседание комитета по организации поездки на шашлыки закончилось решением собраться в том же месте в следующую субботу, чтобы заслушать доклады ответственных за закупку мяса, дров и поиск места для проведения мероприятия.
В следующую субботу согласно регламенту первым выступил Наринага-сан, который с таблицами в руках поведал о проведённом им сравнительном анализе качества и стоимости мяса во всех токийских супермаркетах с целью выявления места, где можно было закупить мясо лучшего качества по более дешёвой цене.
Комитет внимательно слушал. Перед ним стояла сложная задача выбрать лучшее мясо для того, чтобы устроенный им шашлык можно было счесть совершенным. Тут Сергей не выдержал.
— Так они в конце концов выехали на шашлыки? — спросил он.
— Ещё нет, — спокойно ответила Леся. — Но зато они уже в течение трёх месяцев каждую субботу собираются, принимая новые ответственные решения. Они обсуждают, в какой последовательности они будут организовывать очаг для жарки мяса, какими должны быть совершенные шампуры и как они это мясо будут жарить. Затем, сглатывая слюни, они предаются размышлениям о том, как они будут наслаждаться совершенным вкусом совершенного шашлыка, а также беседой и общением друг с другом…
С первого взгляда эта история мне, как, наверно, и любому русскому человеку, показалась совершенно безумной, но, вдумавшись и представив себя на месте японцев, я поняла, какое наслаждение извлекали они в течение этих трёх месяцев из совершенно новой, непривычной для них идеи. Поездка на шашлык стала для них чем-то вроде чайной церемонии, особым ритуалом, во время которого они могли продемонстрировать свои лучшие деловые качества,