Форестьера | страница 2



Кривой переулок в конце Авеню Калифорни завел Баруччи в тупик. Тупик заканчивался пустошью и оврагом. Над самым оврагом прилепился небольшой домик в три окна. Вокруг домика была изгородь, обвитая цветущей огненной настурцией; около изгороди — каменный бассейн с журчащей водой. Баруччи подошел к бассейну, напился студеной воды и, выбрав на пустоши укромное местечко, растянулся на траве и уснул богатырским сном. Разбудил его родной итальянский говор.

— Разве можно спать на солнце?! — говорил женский голос, очевидно обращаясь к нему. — Так можно заболеть, солнечный удар…

— Для отдыха можно бы выбрать другое место! — вторил женщине мужской голос.

— Черт подери, как же я крепко уснул! — с улыбкой приподнялся Баруччи. — Здравствуйте!

Баруччи сразу узнал в мужчине и женщине соотечественников, генуэзцев, и добавил:

— Я генуэзец.

Мужчина и женщина улыбнулись.

— Мы видим. Без работы?

— Вот именно! Четвертый день шляюсь по городу и ничего не могу найти!

— О-о-о, теперь найти работу так же трудно, как выиграть в банко-лотто! — со вздохом проговорила женщина. — Сезон приходит к концу, все разъезжаются…

— Хочу идти в Грасс, попытаться на фабриках, — сказал Баруччи.

И мужчина, и женщина одновременно замахали указательными пальцами у себя под носом и зачмокали губами, как это обычно делают итальянцы, когда не соглашаются с чем-нибудь или что отрицают.

— В Грасс можно не ходить!

— В Грасс идти незачем!

— Да, но мне нужна работа, черт возьми! — сказал Баруччи.

Разговор этот происходил на пустоши, у изгороди, неподалеку от домика, прилепившегося на краю оврага. Девушка с золотистыми волосами, в простеньком светлом платье, вышла из домика, направляясь к бассейну. Увидя ее, мужчина и женщина в один голос ласково поздоровались:

— Добрый день, синьорина!

— Добрый день, Беппина! Добрый день, Марио!

Девушка ответила на приветствие по — итальянски, но Баруччи сразу уловил в ее выговоре созвучья, изобличавшие ее неитальянское происхождение, и вполголоса спросил:

— Форестьера?[1]

Марио утвердительно кивнул головой, а Беппина тихо добавила:

— Русская.

Баруччи никогда не видел русских, и его представления об этом далеком народе не отличались большой точностью. Так, например, он был убежден, что все русские женщины огромного роста, неуклюжие и говорят басом. Поэтому с особым любопытством он посмотрел вслед золотоволосой девушке. Она была скорее миниатюрна, чем громоздка, и ее голос совсем не напоминал баса. Но больше всего поразили Баруччи ее волосы. Их цвет напоминал светлое золото. Таких волос не найти во всей Италии.